Quran with Hindi translation - Surah Az-Zukhruf ayat 11 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 11]
﴿والذي نـزل من السماء ماء بقدر فأنشرنا به بلدة ميتا كذلك تخرجون﴾ [الزُّخرُف: 11]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha jisane utaara aakaash se jal, ek vishesh maatra mein. phir jeevit kar diya usake davaara murda bhoomi ko. isee prakaar, tum (dharatee se) nikaale jaoge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur jisane aakaash se ek andaaze se paanee utaara. aur hamane usake dvaara mrt bhoomi ko jeevit kar diya. isee tarah tum bhee (jeevit karake) nikaale jaoge |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और जिसने आकाश से एक अन्दाज़े से पानी उतारा। और हमने उसके द्वारा मृत भूमि को जीवित कर दिया। इसी तरह तुम भी (जीवित करके) निकाले जाओगे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur jisane ek (munaasib) andaaje qe saath aasamaan se paanee barasaaya phir ham hee ne usake (zarie) se murda (paratee) shahar ko zinda (aabaad) kiya usee tarah tum bhee (qayaamat ke din qabron se) nikaale jaoge |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और जिसने एक (मुनासिब) अन्दाजे क़े साथ आसमान से पानी बरसाया फिर हम ही ने उसके (ज़रिए) से मुर्दा (परती) शहर को ज़िन्दा (आबाद) किया उसी तरह तुम भी (क़यामत के दिन क़ब्रों से) निकाले जाओगे |