Quran with Spanish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 11 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَٱلَّذِي نَزَّلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءَۢ بِقَدَرٖ فَأَنشَرۡنَا بِهِۦ بَلۡدَةٗ مَّيۡتٗاۚ كَذَٰلِكَ تُخۡرَجُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 11]
﴿والذي نـزل من السماء ماء بقدر فأنشرنا به بلدة ميتا كذلك تخرجون﴾ [الزُّخرُف: 11]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. El hace descender agua del cielo en la justa medida, y asi vuelve a dar vida a un territorio arido; de la misma manera sereis resucitados |
Islamic Foundation Y (El es) Quien hace descender la lluvia del cielo en su debida medida[907] y reaviva con ella la tierra arida. Del mismo modo resucitareis |
Islamic Foundation Y (Él es) Quien hace descender la lluvia del cielo en su debida medida[907] y reaviva con ella la tierra árida. Del mismo modo resucitaréis |
Islamic Foundation Y (El es) Quien hace descender la lluvia del cielo en su debida medida[907] y reaviva con ella la tierra arida. Del mismo modo resucitaran |
Islamic Foundation Y (Él es) Quien hace descender la lluvia del cielo en su debida medida[907] y reaviva con ella la tierra árida. Del mismo modo resucitarán |
Julio Cortes Quien ha hecho bajar agua del cielo con mesura para resucitar un pais muerto. Del mismo modo se os sacara |
Julio Cortes Quien ha hecho bajar agua del cielo con mesura para resucitar un país muerto. Del mismo modo se os sacará |