×

Bizim ilahlarımız mı daha iyidir; yoksa o mu?" dediler. Bunu sana sadece 43:58 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Az-Zukhruf ⮕ (43:58) ayat 58 in Turkish_Modern

43:58 Surah Az-Zukhruf ayat 58 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Az-Zukhruf ayat 58 - الزُّخرُف - Page - Juz 25

﴿وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 58]

Bizim ilahlarımız mı daha iyidir; yoksa o mu?" dediler. Bunu sana sadece tartısmak icin soyluyorlar. Zaten onlar, kavgacı bir toplumdur

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقالوا أآلهتنا خير أم هو ما ضربوه لك إلا جدلا بل هم, باللغة التركية الحديثة

﴿وقالوا أآلهتنا خير أم هو ما ضربوه لك إلا جدلا بل هم﴾ [الزُّخرُف: 58]

Islam House
Bizim ilahlarımız mı daha iyidir; yoksa o mu?" dediler. Bunu sana sadece tartışmak için söylüyorlar. Zaten onlar, kavgacı bir toplumdur
Yasar Nuri Ozturk
Dediler ki: "Bizim tanrılarımız mı hayırlı, o mu?" Bunu sana sadece cekisme olsun diye ornek verdiler. Cekismeyi seven bir toplumdur onlar
Yasar Nuri Ozturk
Dediler ki: "Bizim tanrılarımız mı hayırlı, o mu?" Bunu sana sadece çekişme olsun diye örnek verdiler. Çekişmeyi seven bir toplumdur onlar
Yasar Nuri Ozturk
Dediler ki: "Bizim tanrılarımız mı hayırlı, o mu?" Bunu sana sadece cekisme olsun diye ornek verdiler. Cekismeyi seven bir toplumdur onlar
Yasar Nuri Ozturk
Dediler ki: "Bizim tanrılarımız mı hayırlı, o mu?" Bunu sana sadece çekişme olsun diye örnek verdiler. Çekişmeyi seven bir toplumdur onlar
Y. N. Ozturk
Dediler ki: "Bizim tanrılarımız mı hayırlı, o mu?" Bunu sana sadece cekisme olsun diye ornek verdiler. Cekismeyi seven bir toplumdur onlar
Y. N. Ozturk
Dediler ki: "Bizim tanrılarımız mı hayırlı, o mu?" Bunu sana sadece çekişme olsun diye örnek verdiler. Çekişmeyi seven bir toplumdur onlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek