Quran with Bangla translation - Surah Az-Zukhruf ayat 58 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 58]
﴿وقالوا أآلهتنا خير أم هو ما ضربوه لك إلا جدلا بل هم﴾ [الزُّخرُف: 58]
Abu Bakr Zakaria Ara tara bale, ‘amadera upasyagulo sraestha na ‘isa?’ Era sudhu baka-bitandara uddesye'i take apanara samane pesa kare. Baram era eka jhagarate sampradaya |
Abu Bakr Zakaria Āra tārā balē, ‘āmādēra upāsyagulō śraēṣṭha nā ‘īsā?’ Ērā śudhu bāka-bitaṇḍāra uddēśyē'i tākē āpanāra sāmanē pēśa karē. Baraṁ ērā ēka jhagaṛāṭē sampradāẏa |
Muhiuddin Khan এবং বলল, আমাদের উপাস্যরা শ্রেষ্ঠ, না সে? তারা আপনার সামনে যে উদাহরণ উপস্থাপন করে তা কেবল বিতর্কের জন্যেই করে। বস্তুতঃ তারা হল এক বিতর্ককারী সম্প্রদায়। |
Muhiuddin Khan ebam balala, amadera upasyara srestha, na se? Tara apanara samane ye udaharana upasthapana kare ta kebala bitarkera jan'ye'i kare. Bastutah tara hala eka bitarkakari sampradaya. |
Muhiuddin Khan ēbaṁ balala, āmādēra upāsyarā śrēṣṭha, nā sē? Tārā āpanāra sāmanē yē udāharaṇa upasthāpana karē tā kēbala bitarkēra jan'yē'i karē. Bastutaḥ tārā hala ēka bitarkakārī sampradāẏa. |
Zohurul Hoque আর তারা বলে -- ''আমাদের দেবদেবীরা অধিকতর ভাল, না সে? তারা তোমার কাছে এ কথা তোলে না তর্কবিতর্ক করার জন্যে ব্যতীত? বস্তুত তারা হচ্ছে বিবাদপ্রিয় জাতি। |
Zohurul Hoque Ara tara bale -- ''amadera debadebira adhikatara bhala, na se? Tara tomara kache e katha tole na tarkabitarka karara jan'ye byatita? Bastuta tara hacche bibadapriya jati. |
Zohurul Hoque Āra tārā balē -- ''āmādēra dēbadēbīrā adhikatara bhāla, nā sē? Tārā tōmāra kāchē ē kathā tōlē nā tarkabitarka karāra jan'yē byatīta? Bastuta tārā hacchē bibādapriẏa jāti. |