Quran with Spanish translation - Surah Az-Zukhruf ayat 58 - الزُّخرُف - Page - Juz 25
﴿وَقَالُوٓاْ ءَأَٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ أَمۡ هُوَۚ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلَّا جَدَلَۢاۚ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُونَ ﴾
[الزُّخرُف: 58]
﴿وقالوا أآلهتنا خير أم هو ما ضربوه لك إلا جدلا بل هم﴾ [الزُّخرُف: 58]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Dicen: ¿Acaso el es mejor que nuestros idolos? Y solo te hacen esta comparacion para discutirte, pues ellos son un pueblo contencioso |
Islamic Foundation y dicen: «¿Quienes son mejores, nuestras divinidades o el (Jesus)?». Solo lo citan como ejemplo buscando la discusion. Son gente a la que le gusta la confrontacion |
Islamic Foundation y dicen: «¿Quiénes son mejores, nuestras divinidades o él (Jesús)?». Solo lo citan como ejemplo buscando la discusión. Son gente a la que le gusta la confrontación |
Islamic Foundation y dicen: “¿Quienes son mejores, nuestras divinidades o el (Jesus)?”. Solo lo citan como ejemplo buscando la discusion. Son gente a la que le gusta la confrontacion |
Islamic Foundation y dicen: “¿Quiénes son mejores, nuestras divinidades o él (Jesús)?”. Solo lo citan como ejemplo buscando la discusión. Son gente a la que le gusta la confrontación |
Julio Cortes Y dicen: ¿Son mejores nuestros dioses o el? Si te lo ponen, no es sino por afan de discutir. Son, en efecto, gente contenciosa |
Julio Cortes Y dicen: ¿Son mejores nuestros dioses o él? Si te lo ponen, no es sino por afán de discutir. Son, en efecto, gente contenciosa |