Quran with Turkish_Modern translation - Surah Muhammad ayat 28 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 28]
﴿ذلك بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه فأحبط أعمالهم﴾ [مُحمد: 28]
Islam House Bu, onların Allah'ı gazaplandıran şeylere uymaları ve O'nun rızasından hoşlanmamaları yüzündendir. Bu yüzden (Allah) amellerini boşa çıkardı |
Yasar Nuri Ozturk Olacak olan budur! Cunku onlar, Allah'ı ofkelendiren seylerin pesine dustuler, O'nun hosnutlugundan tiksindiler; sonunda Allah butun amellerini bosa cıkardı |
Yasar Nuri Ozturk Olacak olan budur! Çünkü onlar, Allah'ı öfkelendiren şeylerin peşine düştüler, O'nun hoşnutluğundan tiksindiler; sonunda Allah bütün amellerini boşa çıkardı |
Yasar Nuri Ozturk Olacak olan budur! Cunku onlar, Allah´ı ofkelendiren seylerin pesine dustuler, O´nun hosnutlugundan tiksindiler; sonunda Allah butun amellerini bosa cıkardı |
Yasar Nuri Ozturk Olacak olan budur! Çünkü onlar, Allah´ı öfkelendiren şeylerin peşine düştüler, O´nun hoşnutluğundan tiksindiler; sonunda Allah bütün amellerini boşa çıkardı |
Y. N. Ozturk Olacak olan budur! Cunku onlar, Allah´ı ofkelendiren seylerin pesine dustuler, O´nun hosnutlugundan tiksindiler; sonunda Allah butun amellerini bosa cıkardı |
Y. N. Ozturk Olacak olan budur! Çünkü onlar, Allah´ı öfkelendiren şeylerin peşine düştüler, O´nun hoşnutluğundan tiksindiler; sonunda Allah bütün amellerini boşa çıkardı |