×

Cela parce qu’ils ont suivi ce qui courrouce Allah, et qu’ils ont 47:28 French translation

Quran infoFrenchSurah Muhammad ⮕ (47:28) ayat 28 in French

47:28 Surah Muhammad ayat 28 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Muhammad ayat 28 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 28]

Cela parce qu’ils ont suivi ce qui courrouce Allah, et qu’ils ont de la répulsion pour [ce qui attire] Son agrément. Il a donc rendu vaines leurs œuvres

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه فأحبط أعمالهم, باللغة الفرنسية

﴿ذلك بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه فأحبط أعمالهم﴾ [مُحمد: 28]

Islamic Foundation
C’est qu’ils ont suivi ce qui irrite Allah, et ont pris en aversion ce qui Le satisfait. Il a donc rendu leurs œuvres inutiles
Islamic Foundation
C’est qu’ils ont suivi ce qui irrite Allah, et ont pris en aversion ce qui Le satisfait. Il a donc rendu leurs œuvres inutiles
Muhammad Hameedullah
Cela parce qu’ils ont suivi ce qui courrouce Allah, et qu’ils ont de la repulsion pour [ce qui attire] Son agrement. Il a donc rendu vaines leurs œuvres
Muhammad Hamidullah
Cela parce qu'ils ont suivi ce qui courrouce Allah, et qu'ils ont de la repulsion pour [ce qui attire] Son agrement. Il a donc rendu vaines leurs œuvres
Muhammad Hamidullah
Cela parce qu'ils ont suivi ce qui courrouce Allah, et qu'ils ont de la répulsion pour [ce qui attire] Son agrément. Il a donc rendu vaines leurs œuvres
Rashid Maash
Ils ont en effet, par leur attitude, provoque le courroux d’Allah et repugne a accomplir les œuvres qu’Il agree. Il a donc rendu vaines leurs actions
Rashid Maash
Ils ont en effet, par leur attitude, provoqué le courroux d’Allah et répugné à accomplir les œuvres qu’Il agrée. Il a donc rendu vaines leurs actions
Shahnaz Saidi Benbetka
Il en sera ainsi parce qu’ils auront suivi ce qui provoque le courroux de Dieu et eprouve de l’aversion pour ce qui L’agree. Il rendra alors leurs œuvres vaines
Shahnaz Saidi Benbetka
Il en sera ainsi parce qu’ils auront suivi ce qui provoque le courroux de Dieu et éprouvé de l’aversion pour ce qui L’agréé. Il rendra alors leurs œuvres vaines
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek