×

ये इसलिए कि वे चले उस राह पर, जिसने अप्रसन्न कर दिया 47:28 Hindi translation

Quran infoHindiSurah Muhammad ⮕ (47:28) ayat 28 in Hindi

47:28 Surah Muhammad ayat 28 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah Muhammad ayat 28 - مُحمد - Page - Juz 26

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمُ ٱتَّبَعُواْ مَآ أَسۡخَطَ ٱللَّهَ وَكَرِهُواْ رِضۡوَٰنَهُۥ فَأَحۡبَطَ أَعۡمَٰلَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 28]

ये इसलिए कि वे चले उस राह पर, जिसने अप्रसन्न कर दिया अल्लाह को तथा उन्होंने बुरा माना उसकी प्रसन्नता को, तो उसने व्यर्थ कर दिया उनके कर्मों को।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه فأحبط أعمالهم, باللغة الهندية

﴿ذلك بأنهم اتبعوا ما أسخط الله وكرهوا رضوانه فأحبط أعمالهم﴾ [مُحمد: 28]

Maulana Azizul Haque Al Umari
ye isalie ki ve chale us raah par, jisane aprasann kar diya allaah ko tatha unhonne bura maana usakee prasannata ko, to usane vyarth kar diya unake karmon ko
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
yah isalie ki unhonne us cheez ka anusaran kiya jo allaah ko aprasann karanevaalee thee aur unhonne usakee khushee ko naapasand kiya to usane unake karmon ko akaarath kar diya
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
यह इसलिए कि उन्होंने उस चीज़ का अनुसरण किया जो अल्लाह को अप्रसन्न करनेवाली थी और उन्होंने उसकी ख़ुशी को नापसन्द किया तो उसने उनके कर्मों को अकारथ कर दिया
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ye is sabab se ki jis cheezon se khuda naakhush hai usakee to ye log pairavee karate hain aur jisamen khuda kee khushee hai usase bezaar hain to khuda ne bhee unakee kaarastaaniyon ko akaarat kar diya
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
ये इस सबब से कि जिस चीज़ों से ख़ुदा नाख़ुश है उसकी तो ये लोग पैरवी करते हैं और जिसमें ख़ुदा की ख़ुशी है उससे बेज़ार हैं तो ख़ुदा ने भी उनकी कारस्तानियों को अकारत कर दिया
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek