×

Rabbimizin bizi salih kimselerle birlikte (Cennet'e) sokmasını umarken ne diye Allah’a ve 5:84 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:84) ayat 84 in Turkish_Modern

5:84 Surah Al-Ma’idah ayat 84 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 84 - المَائدة - Page - Juz 7

﴿وَمَا لَنَا لَا نُؤۡمِنُ بِٱللَّهِ وَمَا جَآءَنَا مِنَ ٱلۡحَقِّ وَنَطۡمَعُ أَن يُدۡخِلَنَا رَبُّنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[المَائدة: 84]

Rabbimizin bizi salih kimselerle birlikte (Cennet'e) sokmasını umarken ne diye Allah’a ve bize gelen hakka iman etmeyelim ki

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما لنا لا نؤمن بالله وما جاءنا من الحق ونطمع أن يدخلنا, باللغة التركية الحديثة

﴿وما لنا لا نؤمن بالله وما جاءنا من الحق ونطمع أن يدخلنا﴾ [المَائدة: 84]

Islam House
Rabbimizin bizi salih kimselerle birlikte (Cennet'e) sokmasını umarken ne diye Allah’a ve bize gelen hakka iman etmeyelim ki
Yasar Nuri Ozturk
Rabbimizin bizi barısseverler arasına koymasını umup dururken, Allah'a ve Hak'tan bize gelene neden inanmayacakmısız
Yasar Nuri Ozturk
Rabbimizin bizi barışseverler arasına koymasını umup dururken, Allah'a ve Hak'tan bize gelene neden inanmayacakmışız
Yasar Nuri Ozturk
Rabbimizin bizi barısseverler arasına koymasını umup dururken, Allah´a ve Hak´tan bize gelene neden inanmayacakmısız
Yasar Nuri Ozturk
Rabbimizin bizi barışseverler arasına koymasını umup dururken, Allah´a ve Hak´tan bize gelene neden inanmayacakmışız
Y. N. Ozturk
Rabbimizin bizi barısseverler arasına koymasını umup dururken, Allah´a ve Hak´tan bize gelene neden inanmayacakmısız
Y. N. Ozturk
Rabbimizin bizi barışseverler arasına koymasını umup dururken, Allah´a ve Hak´tan bize gelene neden inanmayacakmışız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek