×

Arkadası (olan Seytan) der ki: “Ey Rabbimiz! Onu ben azdırmadım, fakat kendisi 50:27 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Qaf ⮕ (50:27) ayat 27 in Turkish_Modern

50:27 Surah Qaf ayat 27 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Qaf ayat 27 - قٓ - Page - Juz 26

﴿۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ ﴾
[قٓ: 27]

Arkadası (olan Seytan) der ki: “Ey Rabbimiz! Onu ben azdırmadım, fakat kendisi derin bir sapıklık icinde idi.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال قرينه ربنا ما أطغيته ولكن كان في ضلال بعيد, باللغة التركية الحديثة

﴿قال قرينه ربنا ما أطغيته ولكن كان في ضلال بعيد﴾ [قٓ: 27]

Islam House
Arkadaşı (olan Şeytan) der ki: “Ey Rabbimiz! Onu ben azdırmadım, fakat kendisi derin bir sapıklık içinde idi.”
Yasar Nuri Ozturk
Yoldası dedi ki: "Rabbimiz, onu ben azdırmadım. Onun kendisi, donusu olmayan bir sapıklık icindeydi
Yasar Nuri Ozturk
Yoldaşı dedi ki: "Rabbimiz, onu ben azdırmadım. Onun kendisi, dönüşü olmayan bir sapıklık içindeydi
Yasar Nuri Ozturk
Yoldası dedi ki: "Rabbimiz, onu ben azdırmadım. Onun kendisi, donusu olmayan bir sapıklık icindeydi
Yasar Nuri Ozturk
Yoldaşı dedi ki: "Rabbimiz, onu ben azdırmadım. Onun kendisi, dönüşü olmayan bir sapıklık içindeydi
Y. N. Ozturk
Yoldası dedi ki: "Rabbimiz, onu ben azdırmadım. Onun kendisi, donusu olmayan bir sapıklık icindeydi
Y. N. Ozturk
Yoldaşı dedi ki: "Rabbimiz, onu ben azdırmadım. Onun kendisi, dönüşü olmayan bir sapıklık içindeydi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek