Quran with Bangla translation - Surah Qaf ayat 27 - قٓ - Page - Juz 26
﴿۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ ﴾
[قٓ: 27]
﴿قال قرينه ربنا ما أطغيته ولكن كان في ضلال بعيد﴾ [قٓ: 27]
Abu Bakr Zakaria Tara sahacara sayatana balabe, ‘he amadera raba! Ami take bidrohi kare tulini. Bastuta se'i chila ghora bibhranta |
Abu Bakr Zakaria Tāra sahacara śaẏatāna balabē, ‘hē āmādēra raba! Āmi tākē bidrōhī karē tulini. Bastuta sē'i chila ghōra bibhrānta |
Muhiuddin Khan তার সঙ্গী শয়তান বলবেঃ হে আমাদের পালনকর্তা, আমি তাকে অবাধ্যতায় লিপ্ত করিনি। বস্তুতঃ সে নিজেই ছিল সুদূর পথভ্রান্তিতে লিপ্ত। |
Muhiuddin Khan Tara sangi sayatana balabeh he amadera palanakarta, ami take abadhyataya lipta karini. Bastutah se nije'i chila sudura pathabhrantite lipta. |
Muhiuddin Khan Tāra saṅgī śaẏatāna balabēḥ hē āmādēra pālanakartā, āmi tākē abādhyatāẏa lipta karini. Bastutaḥ sē nijē'i chila sudūra pathabhrāntitē lipta. |
Zohurul Hoque আর তার সাঙ্গাত বলবে -- ''আমাদের প্রভু! আমি তো তাকে বিদ্রোহী বানাই নি, কিন্ত সে নিজেই ছিল সুদূর বিভ্রান্তিতে।’’ |
Zohurul Hoque Ara tara sangata balabe -- ''amadera prabhu! Ami to take bidrohi bana'i ni, kinta se nije'i chila sudura bibhrantite.’’ |
Zohurul Hoque Āra tāra sāṅgāta balabē -- ''āmādēra prabhu! Āmi tō tākē bidrōhī bānā'i ni, kinta sē nijē'i chila sudūra bibhrāntitē.’’ |