Quran with Russian translation - Surah Qaf ayat 27 - قٓ - Page - Juz 26
﴿۞ قَالَ قَرِينُهُۥ رَبَّنَا مَآ أَطۡغَيۡتُهُۥ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَٰلِۭ بَعِيدٖ ﴾
[قٓ: 27]
﴿قال قرينه ربنا ما أطغيته ولكن كان في ضلال بعيد﴾ [قٓ: 27]
Abu Adel Сказал его товарищ [сатана, который был вместе с ним в мире]: «О Господь наш, я не сбивал [не заблуждал] его; но он сам был в далеком заблуждении!» |
Elmir Kuliev Yego tovarishch (d'yavol) skazhet: «Gospod' nash! YA ne sbival yego s puti. On sam nakhodilsya v glubokom zabluzhdenii» |
Elmir Kuliev Его товарищ (дьявол) скажет: «Господь наш! Я не сбивал его с пути. Он сам находился в глубоком заблуждении» |
Gordy Semyonovich Sablukov Tovarishch yego skazhet: "Gospodi! Ne ya uklonil yego ot puti, no sam on byl v kraynem zabluzhdenii |
Gordy Semyonovich Sablukov Товарищ его скажет: "Господи! Не я уклонил его от пути, но сам он был в крайнем заблуждении |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Skazal yego tovarishch: "Gospodi nash, ya ne sbival Yego; on sam byl v dalekom zabluzhdenii |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Сказал его товарищ: "Господи наш, я не сбивал Его; он сам был в далеком заблуждении |