×

Ey cin ve insan toplulukları! Goklerin ve yerin cercevesinden cıkıp gitmeye gucunuz 55:33 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Ar-Rahman ⮕ (55:33) ayat 33 in Turkish_Modern

55:33 Surah Ar-Rahman ayat 33 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ar-Rahman ayat 33 - الرَّحمٰن - Page - Juz 27

﴿يَٰمَعۡشَرَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِ إِنِ ٱسۡتَطَعۡتُمۡ أَن تَنفُذُواْ مِنۡ أَقۡطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ فَٱنفُذُواْۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلۡطَٰنٖ ﴾
[الرَّحمٰن: 33]

Ey cin ve insan toplulukları! Goklerin ve yerin cercevesinden cıkıp gitmeye gucunuz yetiyorsa gecin. Ancak buyuk bir gucle cıkıp gidebilirsiniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يامعشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا من أقطار السموات والأرض فانفذوا, باللغة التركية الحديثة

﴿يامعشر الجن والإنس إن استطعتم أن تنفذوا من أقطار السموات والأرض فانفذوا﴾ [الرَّحمٰن: 33]

Islam House
Ey cin ve insan toplulukları! Göklerin ve yerin çerçevesinden çıkıp gitmeye gücünüz yetiyorsa geçin. Ancak büyük bir güçle çıkıp gidebilirsiniz
Yasar Nuri Ozturk
Ey cin ve insan toplulukları! Goklerin ve yerin bucaklarından/koselerinden gecip gitmeye gucunuz yeterse, hadi gecin gidin. Bilgi ve guc dısında bir seyle gecip gidemezsiniz
Yasar Nuri Ozturk
Ey cin ve insan toplulukları! Göklerin ve yerin bucaklarından/köşelerinden geçip gitmeye gücünüz yeterse, hadi geçin gidin. Bilgi ve güç dışında bir şeyle geçip gidemezsiniz
Yasar Nuri Ozturk
Ey cin ve insan toplulukları! Goklerin ve yerin bucaklarından/koselerinden gecip gitmeye gucunuz yeterse, hadi gecin gidin. Bilgi ve guc dısında bir seyle gecip gidemezsiniz
Yasar Nuri Ozturk
Ey cin ve insan toplulukları! Göklerin ve yerin bucaklarından/köşelerinden geçip gitmeye gücünüz yeterse, hadi geçin gidin. Bilgi ve güç dışında bir şeyle geçip gidemezsiniz
Y. N. Ozturk
Ey cin ve insan toplulukları! Goklerin ve yerin bucaklarından/koselerinden gecip gitmeye gucunuz yeterse, hadi gecin gidin. Bilgi ve guc dısında bir seyle gecip gidemezsiniz
Y. N. Ozturk
Ey cin ve insan toplulukları! Göklerin ve yerin bucaklarından/köşelerinden geçip gitmeye gücünüz yeterse, hadi geçin gidin. Bilgi ve güç dışında bir şeyle geçip gidemezsiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek