Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-An‘am ayat 161 - الأنعَام - Page - Juz 8
﴿قُلۡ إِنَّنِي هَدَىٰنِي رَبِّيٓ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ دِينٗا قِيَمٗا مِّلَّةَ إِبۡرَٰهِيمَ حَنِيفٗاۚ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 161]
﴿قل إنني هداني ربي إلى صراط مستقيم دينا قيما ملة إبراهيم حنيفا﴾ [الأنعَام: 161]
Islam House De ki: “Hiç şüphesiz Rabbim, beni dosdoğru bir yola, dimdik ayakta duran bir dine, hanîf olan İbrahim’in dinine iletti. O, müşriklerden olmadı.” |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "Beni, dosdogru yola Rabbim iletmistir. Guclu, puruzsuz bir dine, hanif olan Ibrahim'in milletine. Musriklerden degildi o |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "Beni, dosdoğru yola Rabbim iletmiştir. Güçlü, pürüzsüz bir dine, hanîf olan İbrahim'in milletine. Müşriklerden değildi o |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "Beni, dosdogru yola Rabbim iletmistir. Guclu, puruzsuz bir dine, hanif olan Ibrahim´in milletine. Musriklerden degildi o |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "Beni, dosdoğru yola Rabbim iletmiştir. Güçlü, pürüzsüz bir dine, hanîf olan İbrahim´in milletine. Müşriklerden değildi o |
Y. N. Ozturk De ki: "Beni, dosdogru yola Rabbim iletmistir. Guclu, puruzsuz bir dine, hanif olan Ibrahim´in milletine. Musriklerden degildi o |
Y. N. Ozturk De ki: "Beni, dosdoğru yola Rabbim iletmiştir. Güçlü, pürüzsüz bir dine, hanîf olan İbrahim´in milletine. Müşriklerden değildi o |