×

Sizi yeryuzunun halifeleri kılan ve size verdikleriyle sizi sınamak icin kiminizi kiminizden 6:165 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-An‘am ⮕ (6:165) ayat 165 in Turkish_Modern

6:165 Surah Al-An‘am ayat 165 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-An‘am ayat 165 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَهُوَ ٱلَّذِي جَعَلَكُمۡ خَلَٰٓئِفَ ٱلۡأَرۡضِ وَرَفَعَ بَعۡضَكُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٖ دَرَجَٰتٖ لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ إِنَّ رَبَّكَ سَرِيعُ ٱلۡعِقَابِ وَإِنَّهُۥ لَغَفُورٞ رَّحِيمُۢ ﴾
[الأنعَام: 165]

Sizi yeryuzunun halifeleri kılan ve size verdikleriyle sizi sınamak icin kiminizi kiminizden derecelerle ustun kılan O’dur. Suphesiz Rabbin, cezası cabuk olandır. Cok bagıslayan ve merhamet edendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي جعلكم خلائف الأرض ورفع بعضكم فوق بعض درجات ليبلوكم في, باللغة التركية الحديثة

﴿وهو الذي جعلكم خلائف الأرض ورفع بعضكم فوق بعض درجات ليبلوكم في﴾ [الأنعَام: 165]

Islam House
Sizi yeryüzünün halifeleri kılan ve size verdikleriyle sizi sınamak için kiminizi kiminizden derecelerle üstün kılan O’dur. Şüphesiz Rabbin, cezası çabuk olandır. Çok bağışlayan ve merhamet edendir
Yasar Nuri Ozturk
Sizi yeryuzunde oncekilere halefler yapan O'dur. Verdigi nimetlerle sizi denemek icin kiminizi kiminiz uzerine derecelerle yukseltmistir. Rabbin ceza verdiginde cok suratli verir. Ama O, gercekten cok affedici, cok merhametlidir
Yasar Nuri Ozturk
Sizi yeryüzünde öncekilere halefler yapan O'dur. Verdiği nimetlerle sizi denemek için kiminizi kiminiz üzerine derecelerle yükseltmiştir. Rabbin ceza verdiğinde çok süratli verir. Ama O, gerçekten çok affedici, çok merhametlidir
Yasar Nuri Ozturk
Sizi yeryuzunde oncekilere halefler yapan O´dur. Verdigi nimetlerle sizi denemek icin kiminizi kiminiz uzerine derecelerle yukseltmistir. Rabbin ceza verdiginde cok suratli verir. Ama O, gercekten cok affedici, cok merhametlidir
Yasar Nuri Ozturk
Sizi yeryüzünde öncekilere halefler yapan O´dur. Verdiği nimetlerle sizi denemek için kiminizi kiminiz üzerine derecelerle yükseltmiştir. Rabbin ceza verdiğinde çok süratli verir. Ama O, gerçekten çok affedici, çok merhametlidir
Y. N. Ozturk
Sizi yeryuzunde oncekilere halefler yapan O´dur. Verdigi nimetlerle sizi denemek icin kiminizi kiminiz uzerine derecelerle yukseltmistir. Rabbin ceza verdiginde cok suratli verir. Ama O, gercekten cok affedici, cok merhametlidir
Y. N. Ozturk
Sizi yeryüzünde öncekilere halefler yapan O´dur. Verdiği nimetlerle sizi denemek için kiminizi kiminiz üzerine derecelerle yükseltmiştir. Rabbin ceza verdiğinde çok süratli verir. Ama O, gerçekten çok affedici, çok merhametlidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek