Quran with Turkish_Modern translation - Surah As-saff ayat 8 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿يُرِيدُونَ لِيُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[الصَّف: 8]
﴿يريدون ليطفئوا نور الله بأفواههم والله متم نوره ولو كره الكافرون﴾ [الصَّف: 8]
Islam House Ağızlarıyla Allah’ın nurunu söndürmek istiyorlar. Kâfirlerin hoşuna gitmese de Allah nurunu tamamlayacaktır |
Yasar Nuri Ozturk Istiyorlar ki, agızlarıyla Allah'ın nurunu sondursunler. Ama Allah, kufre batanlar hos gormeseler de nurunu tamamlayacaktır |
Yasar Nuri Ozturk İstiyorlar ki, ağızlarıyla Allah'ın nurunu söndürsünler. Ama Allah, küfre batanlar hoş görmeseler de nurunu tamamlayacaktır |
Yasar Nuri Ozturk Istiyorlar ki, agızlarıyla Allah´ın nurunu sondursunler. Ama Allah, kufre batanlar hos gormeseler de nurunu tamamlayacaktır |
Yasar Nuri Ozturk İstiyorlar ki, ağızlarıyla Allah´ın nurunu söndürsünler. Ama Allah, küfre batanlar hoş görmeseler de nurunu tamamlayacaktır |
Y. N. Ozturk Istiyorlar ki, agızlarıyla Allah´ın nurunu sondursunler. Ama Allah, kufre batanlar hos gormeseler de nurunu tamamlayacaktır |
Y. N. Ozturk İstiyorlar ki, ağızlarıyla Allah´ın nurunu söndürsünler. Ama Allah, küfre batanlar hoş görmeseler de nurunu tamamlayacaktır |