Quran with Hindi translation - Surah As-saff ayat 8 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿يُرِيدُونَ لِيُطۡفِـُٔواْ نُورَ ٱللَّهِ بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَٱللَّهُ مُتِمُّ نُورِهِۦ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[الصَّف: 8]
﴿يريدون ليطفئوا نور الله بأفواههم والله متم نوره ولو كره الكافرون﴾ [الصَّف: 8]
Maulana Azizul Haque Al Umari ve chaahate hain ki bujha den allaah ke prakaash ko apane mukhon se tatha allaah poora karane vaala hai apane prakaash ko, yadyapi bura lage kaafiron ko |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed ve chaahate hai ki allaah ke prakaash ko apane munh kee phoonk se bujha de, kintu allaah apane prakaash ko poorn karake hee rahega, yadyapi inakaar karanevaalon ko apriy hee lage |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed वे चाहते है कि अल्लाह के प्रकाश को अपने मुँह की फूँक से बुझा दे, किन्तु अल्लाह अपने प्रकाश को पूर्ण करके ही रहेगा, यद्यपि इनकार करनेवालों को अप्रिय ही लगे |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ye log apane munh se (phoonk maarakar) khuda ke noor ko bujhaana chaahate hain haaloki khuda apane noor ko poora karake rahega agarache kuphfaar bura hee (kyon na) maanen |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi ये लोग अपने मुँह से (फूँक मारकर) ख़ुदा के नूर को बुझाना चाहते हैं हालॉकि ख़ुदा अपने नूर को पूरा करके रहेगा अगरचे कुफ्फ़ार बुरा ही (क्यों न) मानें |