×

De ki: "Kendisinden kactıgınız olum, size mutlaka ulasacaktır. Sonra da gaybın ve 62:8 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Jumu‘ah ⮕ (62:8) ayat 8 in Turkish_Modern

62:8 Surah Al-Jumu‘ah ayat 8 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 8 - الجُمعَة - Page - Juz 28

﴿قُلۡ إِنَّ ٱلۡمَوۡتَ ٱلَّذِي تَفِرُّونَ مِنۡهُ فَإِنَّهُۥ مُلَٰقِيكُمۡۖ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[الجُمعَة: 8]

De ki: "Kendisinden kactıgınız olum, size mutlaka ulasacaktır. Sonra da gaybın ve goruleni bilen Allah'a donduruleceksiniz. O da size yapmakta olduklarınızı haber verecektir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إن الموت الذي تفرون منه فإنه ملاقيكم ثم تردون إلى عالم, باللغة التركية الحديثة

﴿قل إن الموت الذي تفرون منه فإنه ملاقيكم ثم تردون إلى عالم﴾ [الجُمعَة: 8]

Islam House
De ki: "Kendisinden kaçtığınız ölüm, size mutlaka ulaşacaktır. Sonra da gaybın ve görüleni bilen Allah'a döndürüleceksiniz. O da size yapmakta olduklarınızı haber verecektir
Yasar Nuri Ozturk
Sunu da soyle: "O kacmakta oldugunuz olum, iste o, size mutlaka ulasacaktır. Sonra, gorulmeyeni de goruleni de bilene donduruleceksiniz. O, size yapıp etmis olduklarınızı haber verecektir
Yasar Nuri Ozturk
Şunu da söyle: "O kaçmakta olduğunuz ölüm, işte o, size mutlaka ulaşacaktır. Sonra, görülmeyeni de görüleni de bilene döndürüleceksiniz. O, size yapıp etmiş olduklarınızı haber verecektir
Yasar Nuri Ozturk
Sunu da soyle: "O kacmakta oldugunuz olum, iste o, size mutlaka ulasacaktır. Sonra, gorulmeyeni de goruleni de bilene donduruleceksiniz. O, size yapıp etmis olduklarınızı haber verecektir
Yasar Nuri Ozturk
Şunu da söyle: "O kaçmakta olduğunuz ölüm, işte o, size mutlaka ulaşacaktır. Sonra, görülmeyeni de görüleni de bilene döndürüleceksiniz. O, size yapıp etmiş olduklarınızı haber verecektir
Y. N. Ozturk
Sunu da soyle: "O kacmakta oldugunuz olum, iste o, size mutlaka ulasacaktır. Sonra, gorulmeyeni de goruleni de bilene donduruleceksiniz. O, size yapıp etmis olduklarınızı haber verecektir
Y. N. Ozturk
Şunu da söyle: "O kaçmakta olduğunuz ölüm, işte o, size mutlaka ulaşacaktır. Sonra, görülmeyeni de görüleni de bilene döndürüleceksiniz. O, size yapıp etmiş olduklarınızı haber verecektir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek