Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 7 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿وَلَا يَتَمَنَّوۡنَهُۥٓ أَبَدَۢا بِمَا قَدَّمَتۡ أَيۡدِيهِمۡۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الجُمعَة: 7]
﴿ولا يتمنونه أبدا بما قدمت أيديهم والله عليم بالظالمين﴾ [الجُمعَة: 7]
Islam House Ama onlar elleriyle işledikleri yüzünden onu hiç temenni edemezler. Allah, zalimleri çok iyi bilir |
Yasar Nuri Ozturk Ama onlar, ellerinin uretip onden gonderdikleri yuzunden olumu asla temenni edemezler. Allah, zalimleri bilmektedir |
Yasar Nuri Ozturk Ama onlar, ellerinin üretip önden gönderdikleri yüzünden ölümü asla temenni edemezler. Allah, zalimleri bilmektedir |
Yasar Nuri Ozturk Ama onlar, ellerinin uretip onden gonderdikleri yuzunden olumu asla temenni edemezler. Allah, zalimleri bilmektedir |
Yasar Nuri Ozturk Ama onlar, ellerinin üretip önden gönderdikleri yüzünden ölümü asla temenni edemezler. Allah, zalimleri bilmektedir |
Y. N. Ozturk Ama onlar, ellerinin uretip onden gonderdikleri yuzunden olumu asla temenni edemezler. Allah, zalimleri bilmektedir |
Y. N. Ozturk Ama onlar, ellerinin üretip önden gönderdikleri yüzünden ölümü asla temenni edemezler. Allah, zalimleri bilmektedir |