Quran with Turkish_Modern translation - Surah AT-Talaq ayat 8 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿وَكَأَيِّن مِّن قَرۡيَةٍ عَتَتۡ عَنۡ أَمۡرِ رَبِّهَا وَرُسُلِهِۦ فَحَاسَبۡنَٰهَا حِسَابٗا شَدِيدٗا وَعَذَّبۡنَٰهَا عَذَابٗا نُّكۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 8]
﴿وكأين من قرية عتت عن أمر ربها ورسله فحاسبناها حسابا شديدا وعذبناها﴾ [الطَّلَاق: 8]
Islam House Rabbinin ve rasullerinin emrine karşı baş kaldıran nice ülke halkı vardır ki biz onları en şiddetli bir hesaba çekmiş ve onları görülmemiş bir azapla azaplandırmışızdır |
Yasar Nuri Ozturk Nice kentler vardı ki, azgınlık edip Rabbinin ve onun resullerinin emrinden cıktılar da biz onları cok zorlu bir hesaba cektik ve onlara, gorulmemis bir azapla azap ettik |
Yasar Nuri Ozturk Nice kentler vardı ki, azgınlık edip Rabbinin ve onun resullerinin emrinden çıktılar da biz onları çok zorlu bir hesaba çektik ve onlara, görülmemiş bir azapla azap ettik |
Yasar Nuri Ozturk Nice kentler vardı ki, azgınlık edip Rabbinin ve onun resullerinin emrinden cıktılar da biz onları cok zorlu bir hesaba cektik ve onlara, gorulmemis bir azapla azap ettik |
Yasar Nuri Ozturk Nice kentler vardı ki, azgınlık edip Rabbinin ve onun resullerinin emrinden çıktılar da biz onları çok zorlu bir hesaba çektik ve onlara, görülmemiş bir azapla azap ettik |
Y. N. Ozturk Nice kentler vardı ki, azgınlık edip Rabbinin ve onun resullerinin emrinden cıktılar da biz onları cok zorlu bir hesaba cektik ve onlara, gorulmemis bir azapla azap ettik |
Y. N. Ozturk Nice kentler vardı ki, azgınlık edip Rabbinin ve onun resullerinin emrinden çıktılar da biz onları çok zorlu bir hesaba çektik ve onlara, görülmemiş bir azapla azap ettik |