×

Iffetini koruyan Imran’ın kızı Meryem'i de... Ona ruhumuzdan uflemistik. O da Rabbinin 66:12 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah At-Tahrim ⮕ (66:12) ayat 12 in Turkish_Modern

66:12 Surah At-Tahrim ayat 12 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Tahrim ayat 12 - التَّحرِيم - Page - Juz 28

﴿وَمَرۡيَمَ ٱبۡنَتَ عِمۡرَٰنَ ٱلَّتِيٓ أَحۡصَنَتۡ فَرۡجَهَا فَنَفَخۡنَا فِيهِ مِن رُّوحِنَا وَصَدَّقَتۡ بِكَلِمَٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهِۦ وَكَانَتۡ مِنَ ٱلۡقَٰنِتِينَ ﴾
[التَّحرِيم: 12]

Iffetini koruyan Imran’ın kızı Meryem'i de... Ona ruhumuzdan uflemistik. O da Rabbinin sozlerini ve kitaplarını tasdik etmisti. O, itaatkarlardan biri idi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومريم ابنة عمران التي أحصنت فرجها فنفخنا فيه من روحنا وصدقت بكلمات, باللغة التركية الحديثة

﴿ومريم ابنة عمران التي أحصنت فرجها فنفخنا فيه من روحنا وصدقت بكلمات﴾ [التَّحرِيم: 12]

Islam House
İffetini koruyan İmran’ın kızı Meryem'i de... Ona ruhumuzdan üflemiştik. O da Rabbinin sözlerini ve kitaplarını tasdik etmişti. O, itaatkârlardan biri idi
Yasar Nuri Ozturk
Ve Allah, ırzını bir kale gibi koruyan Imran kızı Meryem'i de ornek verdi. Biz onun icine ruhumuzdan ufledik. Ve o, Rabbinin kelimelerini ve kitaplarını tasdikledi de icten baglananlardan oldu
Yasar Nuri Ozturk
Ve Allah, ırzını bir kale gibi koruyan İmran kızı Meryem'i de örnek verdi. Biz onun içine ruhumuzdan üfledik. Ve o, Rabbinin kelimelerini ve kitaplarını tasdikledi de içten bağlananlardan oldu
Yasar Nuri Ozturk
Ve Allah, ırzını bir kale gibi koruyan Imran kızı Meryem´i de ornek verdi. Biz onun icine ruhumuzdan ufledik. Ve o, Rabbinin kelimelerini ve kitaplarını tasdikledi de icten baglananlardan oldu
Yasar Nuri Ozturk
Ve Allah, ırzını bir kale gibi koruyan İmran kızı Meryem´i de örnek verdi. Biz onun içine ruhumuzdan üfledik. Ve o, Rabbinin kelimelerini ve kitaplarını tasdikledi de içten bağlananlardan oldu
Y. N. Ozturk
Ve Allah, ırzını bir kale gibi koruyan Imran kızı Meryem´i de ornek verdi. Biz onun icine ruhumuzdan ufledik. Ve o, Rabbinin kelimelerini ve kitaplarını tasdikledi de icten baglananlardan oldu
Y. N. Ozturk
Ve Allah, ırzını bir kale gibi koruyan İmran kızı Meryem´i de örnek verdi. Biz onun içine ruhumuzdan üfledik. Ve o, Rabbinin kelimelerini ve kitaplarını tasdikledi de içten bağlananlardan oldu
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek