×

Allah, iman edenlere de Firavun’un karısını ornek veriyor. Hani O: "Rabbim! Katındaki 66:11 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah At-Tahrim ⮕ (66:11) ayat 11 in Turkish_Modern

66:11 Surah At-Tahrim ayat 11 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Tahrim ayat 11 - التَّحرِيم - Page - Juz 28

﴿وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱمۡرَأَتَ فِرۡعَوۡنَ إِذۡ قَالَتۡ رَبِّ ٱبۡنِ لِي عِندَكَ بَيۡتٗا فِي ٱلۡجَنَّةِ وَنَجِّنِي مِن فِرۡعَوۡنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِي مِنَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[التَّحرِيم: 11]

Allah, iman edenlere de Firavun’un karısını ornek veriyor. Hani O: "Rabbim! Katındaki Cennet'te benim icin bir ev yap. Beni Firavun'dan ve onun (kotu) isinden koru ve beni zalimler toplulugundan kurtar!" demisti

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وضرب الله مثلا للذين آمنوا امرأة فرعون إذ قالت رب ابن لي, باللغة التركية الحديثة

﴿وضرب الله مثلا للذين آمنوا امرأة فرعون إذ قالت رب ابن لي﴾ [التَّحرِيم: 11]

Islam House
Allah, iman edenlere de Firavun’un karısını örnek veriyor. Hani O: "Rabbim! Katındaki Cennet'te benim için bir ev yap. Beni Firavun'dan ve onun (kötü) işinden koru ve beni zalimler topluluğundan kurtar!" demişti
Yasar Nuri Ozturk
Allah, iman edenlerle ilgili olarak da Firavun'un karısını ornek verdi. Hani, o soyle demisti: "Ey Rabbim! Benim icin katında, cennette bir barınak yap; beni, Firavun'dan, onun yapıp ettiginden kurtar; beni zulme sapmıs topluluktan da kurtar
Yasar Nuri Ozturk
Allah, iman edenlerle ilgili olarak da Firavun'un karısını örnek verdi. Hani, o şöyle demişti: "Ey Rabbim! Benim için katında, cennette bir barınak yap; beni, Firavun'dan, onun yapıp ettiğinden kurtar; beni zulme sapmış topluluktan da kurtar
Yasar Nuri Ozturk
Allah, iman edenlerle ilgili olarak da Firavun´un karısını ornek verdi. Hani, o soyle demisti: "Ey Rabbim! Benim icin katında, cennette bir barınak yap; beni, Firavun´dan, onun yapıp ettiginden kurtar; beni zulme sapmıs topluluktan da kurtar
Yasar Nuri Ozturk
Allah, iman edenlerle ilgili olarak da Firavun´un karısını örnek verdi. Hani, o şöyle demişti: "Ey Rabbim! Benim için katında, cennette bir barınak yap; beni, Firavun´dan, onun yapıp ettiğinden kurtar; beni zulme sapmış topluluktan da kurtar
Y. N. Ozturk
Allah, iman edenlerle ilgili olarak da Firavun´un karısını ornek verdi. Hani, o soyle demisti: "Ey Rabbim! Benim icin katında, cennette bir barınak yap; beni, Firavun´dan, onun yapıp ettiginden kurtar; beni zulme sapmıs topluluktan da kurtar
Y. N. Ozturk
Allah, iman edenlerle ilgili olarak da Firavun´un karısını örnek verdi. Hani, o şöyle demişti: "Ey Rabbim! Benim için katında, cennette bir barınak yap; beni, Firavun´dan, onun yapıp ettiğinden kurtar; beni zulme sapmış topluluktan da kurtar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek