×

O, hanginizin daha guzel amel yapacagını sınamak icin olumu ve hayatı yaratandır. 67:2 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Mulk ⮕ (67:2) ayat 2 in Turkish_Modern

67:2 Surah Al-Mulk ayat 2 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Mulk ayat 2 - المُلك - Page - Juz 29

﴿ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلۡمَوۡتَ وَٱلۡحَيَوٰةَ لِيَبۡلُوَكُمۡ أَيُّكُمۡ أَحۡسَنُ عَمَلٗاۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡغَفُورُ ﴾
[المُلك: 2]

O, hanginizin daha guzel amel yapacagını sınamak icin olumu ve hayatı yaratandır. O; mutlak guc sahibidir, cok bagıslayandır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذي خلق الموت والحياة ليبلوكم أيكم أحسن عملا وهو العزيز الغفور, باللغة التركية الحديثة

﴿الذي خلق الموت والحياة ليبلوكم أيكم أحسن عملا وهو العزيز الغفور﴾ [المُلك: 2]

Islam House
O, hanginizin daha güzel amel yapacağını sınamak için ölümü ve hayatı yaratandır. O; mutlak güç sahibidir, çok bağışlayandır
Yasar Nuri Ozturk
Hanginizin daha guzel is yapacagını belirlemek icin sizi imtihana cekmek uzere olumu ve hayatı yaratan O'dur. Aziz'dir O, Gafur'dur
Yasar Nuri Ozturk
Hanginizin daha güzel iş yapacağını belirlemek için sizi imtihana çekmek üzere ölümü ve hayatı yaratan O'dur. Azîz'dir O, Gafûr'dur
Yasar Nuri Ozturk
Hanginizin daha guzel is yapacagını belirlemek icin sizi imtihana cekmek uzere olumu ve hayatı yaratan O´dur. Aziz´dir O, Gafur´dur
Yasar Nuri Ozturk
Hanginizin daha güzel iş yapacağını belirlemek için sizi imtihana çekmek üzere ölümü ve hayatı yaratan O´dur. Azîz´dir O, Gafûr´dur
Y. N. Ozturk
Hanginizin daha guzel is yapacagını belirlemek icin sizi imtihana cekmek uzere olumu ve hayatı yaratan O´dur. Aziz´dir O, Gafur´dur
Y. N. Ozturk
Hanginizin daha güzel iş yapacağını belirlemek için sizi imtihana çekmek üzere ölümü ve hayatı yaratan O´dur. Azîz´dir O, Gafûr´dur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek