×

Iman ederek salih amel isleyenlere gelince -ki biz kimseye gucunun ustunde bir 7:42 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-A‘raf ⮕ (7:42) ayat 42 in Turkish_Modern

7:42 Surah Al-A‘raf ayat 42 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-A‘raf ayat 42 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[الأعرَاف: 42]

Iman ederek salih amel isleyenlere gelince -ki biz kimseye gucunun ustunde bir yuk yuklemeyiz- onlar cennetliklerdir. Orada ebedi kalacaklardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين آمنوا وعملوا الصالحات لا نكلف نفسا إلا وسعها أولئك أصحاب الجنة, باللغة التركية الحديثة

﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لا نكلف نفسا إلا وسعها أولئك أصحاب الجنة﴾ [الأعرَاف: 42]

Islam House
İman ederek salih amel işleyenlere gelince -ki biz kimseye gücünün üstünde bir yük yüklemeyiz- onlar cennetliklerdir. Orada ebedî kalacaklardır
Yasar Nuri Ozturk
Iman edip hayra ve barısa yonelik isler yapanlar -ki biz, her benlige ancak yaratılıs kapasitesi olcusunde gorev yukleriz- ise cennetin dostlarıdır. Surekli kalacaklardır orada
Yasar Nuri Ozturk
İman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanlar -ki biz, her benliğe ancak yaratılış kapasitesi ölçüsünde görev yükleriz- ise cennetin dostlarıdır. Sürekli kalacaklardır orada
Yasar Nuri Ozturk
Iman edip hayra ve barısa yonelik isler yapanlar -ki biz, her benlige ancak yaratılıs kapasitesi olcusunde gorev yukleriz- ise cennetin dostlarıdır. Surekli kalacaklardır orada
Yasar Nuri Ozturk
İman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanlar -ki biz, her benliğe ancak yaratılış kapasitesi ölçüsünde görev yükleriz- ise cennetin dostlarıdır. Sürekli kalacaklardır orada
Y. N. Ozturk
Iman edip hayra ve barısa yonelik isler yapanlar -ki biz, her benlige ancak yaratılıs kapasitesi olcusunde gorev yukleriz- ise cennetin dostlarıdır. Surekli kalacaklardır orada
Y. N. Ozturk
İman edip hayra ve barışa yönelik işler yapanlar -ki biz, her benliğe ancak yaratılış kapasitesi ölçüsünde görev yükleriz- ise cennetin dostlarıdır. Sürekli kalacaklardır orada
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek