×

Sana Enfal'i soruyorlar. De ki: Enfal Allah’ın ve Rasul’undur. Allah’tan sakının (takvalı 8:1 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Anfal ⮕ (8:1) ayat 1 in Turkish_Modern

8:1 Surah Al-Anfal ayat 1 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Anfal ayat 1 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿يَسۡـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلۡأَنفَالِۖ قُلِ ٱلۡأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِۖ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَصۡلِحُواْ ذَاتَ بَيۡنِكُمۡۖ وَأَطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤۡمِنِينَ ﴾
[الأنفَال: 1]

Sana Enfal'i soruyorlar. De ki: Enfal Allah’ın ve Rasul’undur. Allah’tan sakının (takvalı olun), aranızı duzeltin. Eger Mu'min iseniz Allah’a ve Rasulune itaat ediniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يسألونك عن الأنفال قل الأنفال لله والرسول فاتقوا الله وأصلحوا ذات بينكم, باللغة التركية الحديثة

﴿يسألونك عن الأنفال قل الأنفال لله والرسول فاتقوا الله وأصلحوا ذات بينكم﴾ [الأنفَال: 1]

Islam House
Sana Enfâl'i soruyorlar. De ki: Enfâl Allah’ın ve Rasûl’ündür. Allah’tan sakının (takvalı olun), aranızı düzeltin. Eğer Mü'min iseniz Allah’a ve Rasûlüne itaat ediniz
Yasar Nuri Ozturk
Sana harp ganimetlerini sorarlar. De ki: "Onlar Allah ve Resul icindir. O halde Allah'tan korkun ve aranızda barıs ve esenligi kurun. Ve eger muminler iseniz Allah'a ve O'nun Resulu'ne itaat edin
Yasar Nuri Ozturk
Sana harp ganimetlerini sorarlar. De ki: "Onlar Allah ve Resul içindir. O halde Allah'tan korkun ve aranızda barış ve esenliği kurun. Ve eğer müminler iseniz Allah'a ve O'nun Resulü'ne itaat edin
Yasar Nuri Ozturk
Sana harp ganimetlerini sorarlar. De ki: "Onlar Allah ve Resul icindir. O halde Allah´tan korkun ve aranızda barıs ve esenligi kurun. Ve eger muminler iseniz Allah´a ve O´nun Resulu´ne itaat edin
Yasar Nuri Ozturk
Sana harp ganimetlerini sorarlar. De ki: "Onlar Allah ve Resul içindir. O halde Allah´tan korkun ve aranızda barış ve esenliği kurun. Ve eğer müminler iseniz Allah´a ve O´nun Resulü´ne itaat edin
Y. N. Ozturk
Sana harp ganimetlerini sorarlar. De ki: "Onlar Allah ve Resul icindir. O halde Allah´tan korkun ve aranızda barıs ve esenligi kurun. Ve eger muminler iseniz Allah´a ve O´nun Resulu´ne itaat edin
Y. N. Ozturk
Sana harp ganimetlerini sorarlar. De ki: "Onlar Allah ve Resul içindir. O halde Allah´tan korkun ve aranızda barış ve esenliği kurun. Ve eğer müminler iseniz Allah´a ve O´nun Resulü´ne itaat edin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek