Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Anfal ayat 63 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿وَأَلَّفَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡۚ لَوۡ أَنفَقۡتَ مَا فِي ٱلۡأَرۡضِ جَمِيعٗا مَّآ أَلَّفۡتَ بَيۡنَ قُلُوبِهِمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ أَلَّفَ بَيۡنَهُمۡۚ إِنَّهُۥ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 63]
﴿وألف بين قلوبهم لو أنفقت ما في الأرض جميعا ما ألفت بين﴾ [الأنفَال: 63]
Islam House Ve (Allah), onların kalplerini birleştirmiştir. Sen yeryüzünde bulunan her şeyi verseydin, yine onların gönüllerini birleştiremezdin, fakat Allah onların aralarını bulup kaynaştırdı. Şüphesiz O Aziz'dir, Hakim'dir |
Yasar Nuri Ozturk Onların kalplerini kaynastıran da O'dur. Sen, yeryuzundeki herseyi bagıslasaydın, onların kalplerini yine de kaynastıramazdın; ama Allah onları birbirine ısıtıp yaklastırmıstır. O'dur Aziz ve Hakim |
Yasar Nuri Ozturk Onların kalplerini kaynaştıran da O'dur. Sen, yeryüzündeki herşeyi bağışlasaydın, onların kalplerini yine de kaynaştıramazdın; ama Allah onları birbirine ısıtıp yaklaştırmıştır. O'dur Azîz ve Hakîm |
Yasar Nuri Ozturk Onların kalplerini kaynastıran da O´dur. Sen, yeryuzundeki herseyi bagıslasaydın, onların kalplerini yine de kaynastıramazdın; ama Allah onları birbirine ısıtıp yaklastırmıstır. O´dur Aziz ve Hakim |
Yasar Nuri Ozturk Onların kalplerini kaynaştıran da O´dur. Sen, yeryüzündeki herşeyi bağışlasaydın, onların kalplerini yine de kaynaştıramazdın; ama Allah onları birbirine ısıtıp yaklaştırmıştır. O´dur Azîz ve Hakîm |
Y. N. Ozturk Onların kalplerini kaynastıran da O´dur. Sen, yeryuzundeki herseyi bagıslasaydın, onların kalplerini yine de kaynastıramazdın; ama Allah onları birbirine ısıtıp yaklastırmıstır. O´dur Aziz ve Hakim |
Y. N. Ozturk Onların kalplerini kaynaştıran da O´dur. Sen, yeryüzündeki herşeyi bağışlasaydın, onların kalplerini yine de kaynaştıramazdın; ama Allah onları birbirine ısıtıp yaklaştırmıştır. O´dur Azîz ve Hakîm |