×

Yeryuzunde dusmanı tamamıyla sindirip hakim duruma gelmedikce, hicbir peygambere esir almak yakısmaz. 8:67 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Anfal ⮕ (8:67) ayat 67 in Turkish_Modern

8:67 Surah Al-Anfal ayat 67 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Anfal ayat 67 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُۥٓ أَسۡرَىٰ حَتَّىٰ يُثۡخِنَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ تُرِيدُونَ عَرَضَ ٱلدُّنۡيَا وَٱللَّهُ يُرِيدُ ٱلۡأٓخِرَةَۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 67]

Yeryuzunde dusmanı tamamıyla sindirip hakim duruma gelmedikce, hicbir peygambere esir almak yakısmaz. Siz gecici dunya menfaatini istiyorsunuz. Halbuki Allah ahireti (kazanmanızı) istiyor. Allah; mutlak guc sahibidir, hukum ve hikmet sahibidir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ما كان لنبي أن يكون له أسرى حتى يثخن في الأرض تريدون, باللغة التركية الحديثة

﴿ما كان لنبي أن يكون له أسرى حتى يثخن في الأرض تريدون﴾ [الأنفَال: 67]

Islam House
Yeryüzünde düşmanı tamamıyla sindirip hâkim duruma gelmedikçe, hiçbir peygambere esir almak yakışmaz. Siz geçici dünya menfaatini istiyorsunuz. Hâlbuki Allah ahireti (kazanmanızı) istiyor. Allah; mutlak güç sahibidir, hüküm ve hikmet sahibidir
Yasar Nuri Ozturk
Hicbir peygamber icin, yeryuzunde agır basmadıkca, esirlere sahip olmak uygun degildir. Siz su igreti dunyanın nimetini istiyorsunuz; Allah ise ahireti istiyor. Allah Aziz'dir, Hakim'dir
Yasar Nuri Ozturk
Hiçbir peygamber için, yeryüzünde ağır basmadıkça, esirlere sahip olmak uygun değildir. Siz şu iğreti dünyanın nimetini istiyorsunuz; Allah ise âhireti istiyor. Allah Azîz'dir, Hakîm'dir
Yasar Nuri Ozturk
Hicbir peygamber icin, yeryuzunde agır basmadıkca, esirlere sahip olmak uygun degildir. Siz su igreti dunyanın nimetini istiyorsunuz; Allah ise ahireti istiyor. Allah Aziz´dir, Hakim´dir
Yasar Nuri Ozturk
Hiçbir peygamber için, yeryüzünde ağır basmadıkça, esirlere sahip olmak uygun değildir. Siz şu iğreti dünyanın nimetini istiyorsunuz; Allah ise âhireti istiyor. Allah Azîz´dir, Hakîm´dir
Y. N. Ozturk
Hicbir peygamber icin, yeryuzunde agır basmadıkca, esirlere sahip olmak uygun degildir. Siz su igreti dunyanın nimetini istiyorsunuz; Allah ise ahireti istiyor. Allah Aziz´dir, Hakim´dir
Y. N. Ozturk
Hiçbir peygamber için, yeryüzünde ağır basmadıkça, esirlere sahip olmak uygun değildir. Siz şu iğreti dünyanın nimetini istiyorsunuz; Allah ise âhireti istiyor. Allah Azîz´dir, Hakîm´dir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek