×

Ancak insana; Rabbi ne zaman onu imtihan edip kendisine ikramda bulunsa ve 89:15 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Fajr ⮕ (89:15) ayat 15 in Turkish_Modern

89:15 Surah Al-Fajr ayat 15 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Fajr ayat 15 - الفَجر - Page - Juz 30

﴿فَأَمَّا ٱلۡإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبۡتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكۡرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّيٓ أَكۡرَمَنِ ﴾
[الفَجر: 15]

Ancak insana; Rabbi ne zaman onu imtihan edip kendisine ikramda bulunsa ve nimet verse: "Rabbim bana ikramda bulundu" der

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فأما الإنسان إذا ما ابتلاه ربه فأكرمه ونعمه فيقول ربي أكرمن, باللغة التركية الحديثة

﴿فأما الإنسان إذا ما ابتلاه ربه فأكرمه ونعمه فيقول ربي أكرمن﴾ [الفَجر: 15]

Islam House
Ancak insana; Rabbi ne zaman onu imtihan edip kendisine ikramda bulunsa ve nimet verse: "Rabbim bana ikramda bulundu" der
Yasar Nuri Ozturk
Insan boyledir; Rabbi kendisini deneyip de ona comert davranır, nimet yagdırırsa: "Rabbim bana ikramda bulundu!" der
Yasar Nuri Ozturk
İnsan böyledir; Rabbi kendisini deneyip de ona cömert davranır, nimet yağdırırsa: "Rabbim bana ikramda bulundu!" der
Yasar Nuri Ozturk
Insan boyledir; Rabbi kendisini deneyip de ona comert davranır, nimet yagdırırsa: "Rabbim bana ikramda bulundu!" der
Yasar Nuri Ozturk
İnsan böyledir; Rabbi kendisini deneyip de ona cömert davranır, nimet yağdırırsa: "Rabbim bana ikramda bulundu!" der
Y. N. Ozturk
Insan boyledir; Rabbi kendisini deneyip de ona comert davranır, nimet yagdırırsa: "Rabbim bana ikramda bulundu!" der
Y. N. Ozturk
İnsan böyledir; Rabbi kendisini deneyip de ona cömert davranır, nimet yağdırırsa: "Rabbim bana ikramda bulundu!" der
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek