×

De ki: (Yapacagınız amelleri) yapın, Allah yaptıklarınızı gorecektir. Rasulu ve muminler de. 9:105 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah At-Taubah ⮕ (9:105) ayat 105 in Turkish_Modern

9:105 Surah At-Taubah ayat 105 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 105 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿وَقُلِ ٱعۡمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 105]

De ki: (Yapacagınız amelleri) yapın, Allah yaptıklarınızı gorecektir. Rasulu ve muminler de. Gaybı ve goruleni bilen Allah’a donduruleceksiniz. O size yapmakta oldugunuz amellerinizi haber verecektir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون وستردون إلى عالم الغيب والشهادة, باللغة التركية الحديثة

﴿وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون وستردون إلى عالم الغيب والشهادة﴾ [التوبَة: 105]

Islam House
De ki: (Yapacağınız amelleri) yapın, Allah yaptıklarınızı görecektir. Rasûlü ve müminler de. Gaybı ve görüleni bilen Allah’a döndürüleceksiniz. O size yapmakta olduğunuz amellerinizi haber verecektir
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "Is yapıp deger uretin; yapıp urettiginizi Allah da resulu de muminler de gorecektir. Ve siz, gorulmeyen alemi de gorulen alemi de bilenin huzuruna donduruleceksiniz, O size, yapıp ettiklerinizi bir bir haber verecektir
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "İş yapıp değer üretin; yapıp ürettiğinizi Allah da resulü de müminler de görecektir. Ve siz, görülmeyen âlemi de görülen âlemi de bilenin huzuruna döndürüleceksiniz, O size, yapıp ettiklerinizi bir bir haber verecektir
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "Is yapıp deger uretin; yapıp urettiginizi Allah da resulu de muminler de gorecektir. Ve siz, gorulmeyen alemi de gorulen alemi de bilenin huzuruna donduruleceksiniz, O size, yapıp ettiklerinizi bir bir haber verecektir
Yasar Nuri Ozturk
De ki: "İş yapıp değer üretin; yapıp ürettiğinizi Allah da resulü de müminler de görecektir. Ve siz, görülmeyen âlemi de görülen âlemi de bilenin huzuruna döndürüleceksiniz, O size, yapıp ettiklerinizi bir bir haber verecektir
Y. N. Ozturk
De ki: "Is yapıp deger uretin; yapıp urettiginizi Allah da resulu de muminler de gorecektir. Ve siz, gorulmeyen alemi de gorulen alemi de bilenin huzuruna donduruleceksiniz, O size, yapıp ettiklerinizi bir bir haber verecektir
Y. N. Ozturk
De ki: "İş yapıp değer üretin; yapıp ürettiğinizi Allah da resulü de müminler de görecektir. Ve siz, görülmeyen âlemi de görülen âlemi de bilenin huzuruna döndürüleceksiniz, O size, yapıp ettiklerinizi bir bir haber verecektir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek