Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 105 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿وَقُلِ ٱعۡمَلُواْ فَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ وَٱلۡمُؤۡمِنُونَۖ وَسَتُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 105]
﴿وقل اعملوا فسيرى الله عملكم ورسوله والمؤمنون وستردون إلى عالم الغيب والشهادة﴾ [التوبَة: 105]
Islam House De ki: (Yapacağınız amelleri) yapın, Allah yaptıklarınızı görecektir. Rasûlü ve müminler de. Gaybı ve görüleni bilen Allah’a döndürüleceksiniz. O size yapmakta olduğunuz amellerinizi haber verecektir |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "Is yapıp deger uretin; yapıp urettiginizi Allah da resulu de muminler de gorecektir. Ve siz, gorulmeyen alemi de gorulen alemi de bilenin huzuruna donduruleceksiniz, O size, yapıp ettiklerinizi bir bir haber verecektir |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "İş yapıp değer üretin; yapıp ürettiğinizi Allah da resulü de müminler de görecektir. Ve siz, görülmeyen âlemi de görülen âlemi de bilenin huzuruna döndürüleceksiniz, O size, yapıp ettiklerinizi bir bir haber verecektir |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "Is yapıp deger uretin; yapıp urettiginizi Allah da resulu de muminler de gorecektir. Ve siz, gorulmeyen alemi de gorulen alemi de bilenin huzuruna donduruleceksiniz, O size, yapıp ettiklerinizi bir bir haber verecektir |
Yasar Nuri Ozturk De ki: "İş yapıp değer üretin; yapıp ürettiğinizi Allah da resulü de müminler de görecektir. Ve siz, görülmeyen âlemi de görülen âlemi de bilenin huzuruna döndürüleceksiniz, O size, yapıp ettiklerinizi bir bir haber verecektir |
Y. N. Ozturk De ki: "Is yapıp deger uretin; yapıp urettiginizi Allah da resulu de muminler de gorecektir. Ve siz, gorulmeyen alemi de gorulen alemi de bilenin huzuruna donduruleceksiniz, O size, yapıp ettiklerinizi bir bir haber verecektir |
Y. N. Ozturk De ki: "İş yapıp değer üretin; yapıp ürettiğinizi Allah da resulü de müminler de görecektir. Ve siz, görülmeyen âlemi de görülen âlemi de bilenin huzuruna döndürüleceksiniz, O size, yapıp ettiklerinizi bir bir haber verecektir |