Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 38 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَا لَكُمۡ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلۡتُمۡ إِلَى ٱلۡأَرۡضِۚ أَرَضِيتُم بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ فَمَا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ ﴾
[التوبَة: 38]
﴿ياأيها الذين آمنوا ما لكم إذا قيل لكم انفروا في سبيل الله﴾ [التوبَة: 38]
Islam House Ey İman edenler! Size ne oluyor da; "Allah yolunda savaşa çıkın!" dendiği zaman yere çöküp kaldınız? Ahireti bırakıp dünya hayatına mı razı oldunuz? Oysa dünya hayatının metası ahirete göre pek azdır |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman sahipleri! Size ne oldu ki, "Allah yolunda seferber olun" denilince yere cakılıp kaldınız. Ahiretten vazgecip igreti hayata mı razı oldunuz? O igeti hayatın nimeti ahiret yanında pek azdır |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman sahipleri! Size ne oldu ki, "Allah yolunda seferber olun" denilince yere çakılıp kaldınız. Âhiretten vazgeçip iğreti hayata mı razı oldunuz? O iğeti hayatın nimeti âhiret yanında pek azdır |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman sahipleri! Size ne oldu ki, "Allah yolunda seferber olun" denilince yere cakılıp kaldınız. Ahiretten vazgecip igreti hayata mı razı oldunuz? O igeti hayatın nimeti ahiret yanında pek azdır |
Yasar Nuri Ozturk Ey iman sahipleri! Size ne oldu ki, "Allah yolunda seferber olun" denilince yere çakılıp kaldınız. Âhiretten vazgeçip iğreti hayata mı razı oldunuz? O iğeti hayatın nimeti âhiret yanında pek azdır |
Y. N. Ozturk Ey iman sahipleri! Size ne oldu ki, "Allah yolunda seferber olun" denilince yere cakılıp kaldınız. Ahiretten vazgecip igreti hayata mı razı oldunuz? O igeti hayatın nimeti ahiret yanında pek azdır |
Y. N. Ozturk Ey iman sahipleri! Size ne oldu ki, "Allah yolunda seferber olun" denilince yere çakılıp kaldınız. Âhiretten vazgeçip iğreti hayata mı razı oldunuz? O iğeti hayatın nimeti âhiret yanında pek azdır |