Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 38 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَا لَكُمۡ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلۡتُمۡ إِلَى ٱلۡأَرۡضِۚ أَرَضِيتُم بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ فَمَا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ ﴾
[التوبَة: 38]
﴿ياأيها الذين آمنوا ما لكم إذا قيل لكم انفروا في سبيل الله﴾ [التوبَة: 38]
Abu Adel О вы, которые уверовали! Почему, когда говорится вам: «Выступайте [выходите] на пути Аллаха (чтобы сражаться с вашими врагами)», вы припадаете к земле [ленитесь и привязываетесь к своим жилищам]? Неужели вы стали довольными земной жизнью больше чем Вечной? Ведь удел жизни ближней [преходящие блага этого мира] в (сравнении) с Вечной жизнью [с благами Рая] ничтожен |
Elmir Kuliev O te, kotoryye uverovali! Pochemu, kogda vas prizyvayut vystupit' v pokhod na puti Allakha, vy tyazhelo pripadayete k zemle? Neuzheli vy dovol'stvuyetes' mirskoy zhizn'yu bol'she, chem Posledney zhizn'yu? No prekhodyashcheye udovol'stviye mirskoy zhizni po sravneniyu s Posledney zhizn'yu nichtozhno |
Elmir Kuliev О те, которые уверовали! Почему, когда вас призывают выступить в поход на пути Аллаха, вы тяжело припадаете к земле? Неужели вы довольствуетесь мирской жизнью больше, чем Последней жизнью? Но преходящее удовольствие мирской жизни по сравнению с Последней жизнью ничтожно |
Gordy Semyonovich Sablukov Veruyushchiye! Pochemu vy, kogda bylo skazano vam: "Vystupayte v pokhod dlya voyny na puti Bozhiyem!" pritvoryayas' utomlennymi, legli na zemlyu? Uzheli vy zdeshney zhizn'yu udovletvoryayetes' bol'she, chem budushchey? Utekhi nastoyashchey zhizni v sravnenii s utekhami budushchey nichtozhny |
Gordy Semyonovich Sablukov Верующие! Почему вы, когда было сказано вам: "Выступайте в поход для войны на пути Божием!" притворяясь утомленными, легли на землю? Ужели вы здешней жизнью удовлетворяетесь больше, чем будущей? Утехи настоящей жизни в сравнении с утехами будущей ничтожны |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky O vy, kotoryye uverovali! Pochemu, kogda govoryat vam: "Vystupayte po puti Allakha", vy tyazhelo pripadayete k zemle? Razve vy dovol'ny blizhney zhizn'yu bol'she posledney? Ved' dostoyaniye blizhney zhizni v sravnenii s budushchey - nichtozhno |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky О вы, которые уверовали! Почему, когда говорят вам: "Выступайте по пути Аллаха", вы тяжело припадаете к земле? Разве вы довольны ближней жизнью больше последней? Ведь достояние ближней жизни в сравнении с будущей - ничтожно |