×

¡Oh, creyentes! ¿Por qué cuando se os ordena combatir por la causa 9:38 Spanish translation

Quran infoSpanishSurah At-Taubah ⮕ (9:38) ayat 38 in Spanish

9:38 Surah At-Taubah ayat 38 in Spanish (الإسبانية)

Quran with Spanish translation - Surah At-Taubah ayat 38 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَا لَكُمۡ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُواْ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلۡتُمۡ إِلَى ٱلۡأَرۡضِۚ أَرَضِيتُم بِٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِۚ فَمَا مَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا فِي ٱلۡأٓخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ ﴾
[التوبَة: 38]

¡Oh, creyentes! ¿Por qué cuando se os ordena combatir por la causa de Allah os aferráis a la vida? ¿Es que preferís la vida mundanal a la otra? Sabed que los placeres mundanos en comparación con los de la otra vida son insignificantes

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا ما لكم إذا قيل لكم انفروا في سبيل الله, باللغة الإسبانية

﴿ياأيها الذين آمنوا ما لكم إذا قيل لكم انفروا في سبيل الله﴾ [التوبَة: 38]

Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez.
¡Oh, creyentes! ¿Por que cuando se os ordena combatir por la causa de Allah os aferrais a la vida? ¿Es que preferis la vida mundanal a la otra? Sabed que los placeres mundanos en comparacion con los de la otra vida son insignificantes
Islamic Foundation
¡Oh, creyentes!, ¿por que cuando se os dice que salgais a luchar por la causa de Al-lah sentis pereza (y no quereis abandonar vuestros hogares)?¿Acaso preferis esta vida terrenal a la eterna? Mas los bienes y los placeres de esta vida son escasos comparados con los de la vida que os espera
Islamic Foundation
¡Oh, creyentes!, ¿por qué cuando se os dice que salgáis a luchar por la causa de Al-lah sentís pereza (y no queréis abandonar vuestros hogares)?¿Acaso preferís esta vida terrenal a la eterna? Mas los bienes y los placeres de esta vida son escasos comparados con los de la vida que os espera
Islamic Foundation
¡Oh, creyentes!, ¿por que cuando se les dice que salgan a luchar por la causa de Al-lah sienten pereza (y no quieren abandonar sus hogares)? ¿Acaso prefieren esta vida terrenal a la eterna? Mas los bienes y los placeres de esta vida son escasos comparados con los de la vida que les espera
Islamic Foundation
¡Oh, creyentes!, ¿por qué cuando se les dice que salgan a luchar por la causa de Al-lah sienten pereza (y no quieren abandonar sus hogares)? ¿Acaso prefieren esta vida terrenal a la eterna? Mas los bienes y los placeres de esta vida son escasos comparados con los de la vida que les espera
Julio Cortes
¡Creyentes! ¿Que os pasa? ¿Por que, cuando se os dice: «¡Id a la guerra por la causa de Ala!» permaneceis clavados en tierra? ¿Preferis la vida de aca a la otra? Y ¿que es el breve disfrute de la vidad de aca comparado con la otra, sino bien poco
Julio Cortes
¡Creyentes! ¿Qué os pasa? ¿Por qué, cuando se os dice: «¡Id a la guerra por la causa de Alá!» permanecéis clavados en tierra? ¿Preferís la vida de acá a la otra? Y ¿qué es el breve disfrute de la vidad de acá comparado con la otra, sino bien poco
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek