×

Allah, seni affetsin! Dogru soyleyenler sana iyice belli olup, yalancıları bilinceye kadar 9:43 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah At-Taubah ⮕ (9:43) ayat 43 in Turkish_Modern

9:43 Surah At-Taubah ayat 43 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 43 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَتَعۡلَمَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[التوبَة: 43]

Allah, seni affetsin! Dogru soyleyenler sana iyice belli olup, yalancıları bilinceye kadar beklemeden nicin onlara izin verdin

❮ Previous Next ❯

ترجمة: عفا الله عنك لم أذنت لهم حتى يتبين لك الذين صدقوا وتعلم, باللغة التركية الحديثة

﴿عفا الله عنك لم أذنت لهم حتى يتبين لك الذين صدقوا وتعلم﴾ [التوبَة: 43]

Islam House
Allah, seni affetsin! Doğru söyleyenler sana iyice belli olup, yalancıları bilinceye kadar beklemeden niçin onlara izin verdin
Yasar Nuri Ozturk
Allah seni affetsin; neden onlara izin verdin de beklemedin ki, dogru soyleyenler sana acık-secik belli olsun da yalancıları bilesin
Yasar Nuri Ozturk
Allah seni affetsin; neden onlara izin verdin de beklemedin ki, doğru söyleyenler sana açık-seçik belli olsun da yalancıları bilesin
Yasar Nuri Ozturk
Allah seni affetsin; neden onlara izin verdin de beklemedin ki, dogru soyleyenler sana acık secik belli olsun da yalancıları bilesin
Yasar Nuri Ozturk
Allah seni affetsin; neden onlara izin verdin de beklemedin ki, doğru söyleyenler sana açık seçik belli olsun da yalancıları bilesin
Y. N. Ozturk
Allah seni affetsin; neden onlara izin verdin de beklemedin ki, dogru soyleyenler sana acık-secik belli olsun da yalancıları bilesin
Y. N. Ozturk
Allah seni affetsin; neden onlara izin verdin de beklemedin ki, doğru söyleyenler sana açık-seçik belli olsun da yalancıları bilesin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek