Quran with Hindi translation - Surah At-Taubah ayat 43 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿عَفَا ٱللَّهُ عَنكَ لِمَ أَذِنتَ لَهُمۡ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْ وَتَعۡلَمَ ٱلۡكَٰذِبِينَ ﴾
[التوبَة: 43]
﴿عفا الله عنك لم أذنت لهم حتى يتبين لك الذين صدقوا وتعلم﴾ [التوبَة: 43]
Maulana Azizul Haque Al Umari (he nabee!) allaah aapako kshama kare! aapane unhen anumati kyon de dee? yahaan tak ki aapake lie jo sachche hain, ujaagar ho jaate aur jhoothon ko jaan lete |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed allaah ne tumhe kshama kar diya! tumane unhen kyon anumati de dee, yahaan tak ki jo log sachche hai ve tumhaare saamane prakat ho jaate aur jhoothon ko bhee tum jaan lete |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed अल्लाह ने तुम्हे क्षमा कर दिया! तुमने उन्हें क्यों अनुमति दे दी, यहाँ तक कि जो लोग सच्चे है वे तुम्हारे सामने प्रकट हो जाते और झूठों को भी तुम जान लेते |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ai rasool) khuda tumase daraguzar pharamae tumane unhen (peechhe rah jaane kee) ijaazat hee kyon dee taaki (tum) agar aisa na karate to) tum par sach bolane vaale (alag) zaahir ho jaate aur tum jhooton ko (alag) maaloom kar lete |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (ऐ रसूल) ख़ुदा तुमसे दरगुज़र फरमाए तुमने उन्हें (पीछे रह जाने की) इजाज़त ही क्यों दी ताकि (तुम) अगर ऐसा न करते तो) तुम पर सच बोलने वाले (अलग) ज़ाहिर हो जाते और तुम झूटों को (अलग) मालूम कर लेते |