Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 45 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿إِنَّمَا يَسۡتَـٔۡذِنُكَ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱرۡتَابَتۡ قُلُوبُهُمۡ فَهُمۡ فِي رَيۡبِهِمۡ يَتَرَدَّدُونَ ﴾
[التوبَة: 45]
﴿إنما يستأذنك الذين لا يؤمنون بالله واليوم الآخر وارتابت قلوبهم فهم في﴾ [التوبَة: 45]
Islam House Ancak Allah’a ve ahiret gününe iman etmeyen, kalpleri şüpheye düşüp şüphelerinde bocalayan kimseler senden izin isterler |
Yasar Nuri Ozturk Ancak Allah'a ve ahiret gunune inanmayanlar, kalpleri kuskuyla karısmıs olup da iskilleri icinde calkanıp duranlar, sefere katılmak icin senden izin isterler |
Yasar Nuri Ozturk Ancak Allah'a ve âhiret gününe inanmayanlar, kalpleri kuşkuyla karışmış olup da işkilleri içinde çalkanıp duranlar, sefere katılmak için senden izin isterler |
Yasar Nuri Ozturk Ancak Allah´a ve ahiret gunune inanmayanlar, kalpleri kuskuyla karısmıs olup da iskilleri icinde calkanıp duranlar, sefere katılmak icin senden izin isterler |
Yasar Nuri Ozturk Ancak Allah´a ve âhiret gününe inanmayanlar, kalpleri kuşkuyla karışmış olup da işkilleri içinde çalkanıp duranlar, sefere katılmak için senden izin isterler |
Y. N. Ozturk Ancak Allah´a ve ahiret gunune inanmayanlar, kalpleri kuskuyla karısmıs olup da iskilleri icinde calkanıp duranlar, sefere katılmak icin senden izin isterler |
Y. N. Ozturk Ancak Allah´a ve âhiret gününe inanmayanlar, kalpleri kuşkuyla karışmış olup da işkilleri içinde çalkanıp duranlar, sefere katılmak için senden izin isterler |