×

Eger onlar, Allah ve Rasulu'nun kendilerine verdiginden hosnut olup; "Allah bize yeter, 9:59 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah At-Taubah ⮕ (9:59) ayat 59 in Turkish_Modern

9:59 Surah At-Taubah ayat 59 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 59 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿وَلَوۡ أَنَّهُمۡ رَضُواْ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ وَرَسُولُهُۥ وَقَالُواْ حَسۡبُنَا ٱللَّهُ سَيُؤۡتِينَا ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦ وَرَسُولُهُۥٓ إِنَّآ إِلَى ٱللَّهِ رَٰغِبُونَ ﴾
[التوبَة: 59]

Eger onlar, Allah ve Rasulu'nun kendilerine verdiginden hosnut olup; "Allah bize yeter, Allah bize bol nimetinden verecektir. Rasulu de (Allah'ın verdiklerinden verecektir) ve biz gercekten ancak Allah'a ragbet edenleriz.” deselerdi daha hayırlı olurdu

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو أنهم رضوا ما آتاهم الله ورسوله وقالوا حسبنا الله سيؤتينا الله, باللغة التركية الحديثة

﴿ولو أنهم رضوا ما آتاهم الله ورسوله وقالوا حسبنا الله سيؤتينا الله﴾ [التوبَة: 59]

Islam House
Eğer onlar, Allah ve Rasûlü'nün kendilerine verdiğinden hoşnut olup; "Allah bize yeter, Allah bize bol nimetinden verecektir. Rasûlü de (Allah'ın verdiklerinden verecektir) ve biz gerçekten ancak Allah'a rağbet edenleriz.” deselerdi daha hayırlı olurdu
Yasar Nuri Ozturk
Ne olurdu, bunlar, Allah ve resulunun kendilerine verdiklerine razı olsalardı da soyle deselerdi: "Allah bize yeter. Allah bize lutfundan verecektir; resulu de. Zaten biz, gonlumuzu yalnız Allah'a baglamısız
Yasar Nuri Ozturk
Ne olurdu, bunlar, Allah ve resulünün kendilerine verdiklerine razı olsalardı da şöyle deselerdi: "Allah bize yeter. Allah bize lütfundan verecektir; resulü de. Zaten biz, gönlümüzü yalnız Allah'a bağlamışız
Yasar Nuri Ozturk
Ne olurdu, bunlar, Allah ve resulunun kendilerine verdiklerine razı olsalardı da soyle deselerdi: "Allah bize yeter. Allah bize lutfundan verecektir; resulu de. Zaten biz, gonlumuzu yalnız Allah´a baglamısız
Yasar Nuri Ozturk
Ne olurdu, bunlar, Allah ve resulünün kendilerine verdiklerine razı olsalardı da şöyle deselerdi: "Allah bize yeter. Allah bize lütfundan verecektir; resulü de. Zaten biz, gönlümüzü yalnız Allah´a bağlamışız
Y. N. Ozturk
Ne olurdu, bunlar, Allah ve resulunun kendilerine verdiklerine razı olsalardı da soyle deselerdi: "Allah bize yeter. Allah bize lutfundan verecektir; resulu de. Zaten biz, gonlumuzu yalnız Allah´a baglamısız
Y. N. Ozturk
Ne olurdu, bunlar, Allah ve resulünün kendilerine verdiklerine razı olsalardı da şöyle deselerdi: "Allah bize yeter. Allah bize lütfundan verecektir; resulü de. Zaten biz, gönlümüzü yalnız Allah´a bağlamışız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek