×

Munafıklar, kendileri hakkında kalplerinde bulunanı kendilerine haber verecek bir surenin indirileceginden cekiniyorlar. 9:64 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah At-Taubah ⮕ (9:64) ayat 64 in Turkish_Modern

9:64 Surah At-Taubah ayat 64 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 64 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿يَحۡذَرُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيۡهِمۡ سُورَةٞ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلِ ٱسۡتَهۡزِءُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ مُخۡرِجٞ مَّا تَحۡذَرُونَ ﴾
[التوبَة: 64]

Munafıklar, kendileri hakkında kalplerinde bulunanı kendilerine haber verecek bir surenin indirileceginden cekiniyorlar. De ki: “Alay edin bakalım. Allah, cekindiginiz seyi ortaya cıkaracaktır.”

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يحذر المنافقون أن تنـزل عليهم سورة تنبئهم بما في قلوبهم قل استهزئوا, باللغة التركية الحديثة

﴿يحذر المنافقون أن تنـزل عليهم سورة تنبئهم بما في قلوبهم قل استهزئوا﴾ [التوبَة: 64]

Islam House
Münafıklar, kendileri hakkında kalplerinde bulunanı kendilerine haber verecek bir sûrenin indirileceğinden çekiniyorlar. De ki: “Alay edin bakalım. Allah, çekindiğiniz şeyi ortaya çıkaracaktır.”
Yasar Nuri Ozturk
Ikiyuzluler, kalplerinde olanı kendilerine haber verecek bir surenin tepelerine inmesinden cekinir dururlar. De ki: "Siz alay edin! Allah, o cekinip durduklarınızı ortaya cıkaracaktır
Yasar Nuri Ozturk
İkiyüzlüler, kalplerinde olanı kendilerine haber verecek bir surenin tepelerine inmesinden çekinir dururlar. De ki: "Siz alay edin! Allah, o çekinip durduklarınızı ortaya çıkaracaktır
Yasar Nuri Ozturk
Ikiyuzluler, kalplerinde olanı kendilerine haber verecek bir surenin tepelerine inmesinden cekinir dururlar. De ki: "Siz alay edin. Allah, o cekinip durduklarınızı ortaya cıkaracaktır
Yasar Nuri Ozturk
İkiyüzlüler, kalplerinde olanı kendilerine haber verecek bir surenin tepelerine inmesinden çekinir dururlar. De ki: "Siz alay edin. Allah, o çekinip durduklarınızı ortaya çıkaracaktır
Y. N. Ozturk
Ikiyuzluler, kalplerinde olanı kendilerine haber verecek bir surenin tepelerine inmesinden cekinir dururlar. De ki: "Siz alay edin! Allah, o cekinip durduklarınızı ortaya cıkaracaktır
Y. N. Ozturk
İkiyüzlüler, kalplerinde olanı kendilerine haber verecek bir surenin tepelerine inmesinden çekinir dururlar. De ki: "Siz alay edin! Allah, o çekinip durduklarınızı ortaya çıkaracaktır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek