Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 75 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿۞ وَمِنۡهُم مَّنۡ عَٰهَدَ ٱللَّهَ لَئِنۡ ءَاتَىٰنَا مِن فَضۡلِهِۦ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[التوبَة: 75]
﴿ومنهم من عاهد الله لئن آتانا من فضله لنصدقن ولنكونن من الصالحين﴾ [التوبَة: 75]
Islam House İçlerinde; "Allah bize bol nimetinden verirse, kesinlikle sadaka vereceğiz ve doğru kimselerden olacağız." diye O’na söz verenler vardır |
Yasar Nuri Ozturk Iclerinden bazıları da Allah'a soyle ant icti: "Eger Allah, lutfundan bize verirse, elbette sadaka dagıtacagız ve elbette iyilik ve barıs icin calısanlardan olacagız |
Yasar Nuri Ozturk İçlerinden bazıları da Allah'a şöyle ant içti: "Eğer Allah, lütfundan bize verirse, elbette sadaka dağıtacağız ve elbette iyilik ve barış için çalışanlardan olacağız |
Yasar Nuri Ozturk Iclerinden bazıları da Allah´a soyle ant icti: "Eger Allah, lutfundan bize verirse, elbette sadaka dagıtacagız ve elbette iyilik ve barıs icin calısanlardan olacagız |
Yasar Nuri Ozturk İçlerinden bazıları da Allah´a şöyle ant içti: "Eğer Allah, lütfundan bize verirse, elbette sadaka dağıtacağız ve elbette iyilik ve barış için çalışanlardan olacağız |
Y. N. Ozturk Iclerinden bazıları da Allah´a soyle ant icti: "Eger Allah, lutfundan bize verirse, elbette sadaka dagıtacagız ve elbette iyilik ve barıs icin calısanlardan olacagız |
Y. N. Ozturk İçlerinden bazıları da Allah´a şöyle ant içti: "Eğer Allah, lütfundan bize verirse, elbette sadaka dağıtacağız ve elbette iyilik ve barış için çalışanlardan olacağız |