×

And of them are some who made a covenant with Allah (saying): 9:75 English translation

Quran infoEnglishSurah At-Taubah ⮕ (9:75) ayat 75 in English

9:75 Surah At-Taubah ayat 75 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah At-Taubah ayat 75 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿۞ وَمِنۡهُم مَّنۡ عَٰهَدَ ٱللَّهَ لَئِنۡ ءَاتَىٰنَا مِن فَضۡلِهِۦ لَنَصَّدَّقَنَّ وَلَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ ﴾
[التوبَة: 75]

And of them are some who made a covenant with Allah (saying): "If He bestowed on us of His Bounty, we will verily, give Sadaqah (Zakat and voluntary charity in Allah's Cause) and will be certainly among those who are righteous

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ومنهم من عاهد الله لئن آتانا من فضله لنصدقن ولنكونن من الصالحين, باللغة الإنجليزية

﴿ومنهم من عاهد الله لئن آتانا من فضله لنصدقن ولنكونن من الصالحين﴾ [التوبَة: 75]

Al Bilal Muhammad Et Al
Among them are the people who made a covenant with God, that if He bestowed on them His bounty, they would give in charity, and be truly among those who are righteous
Ali Bakhtiari Nejad
Some of them promised God that if He gives us from His grace, we shall give to charity and we shall be of the righteous
Ali Quli Qarai
Among them are those who made a pledge with Allah: ‘If He gives us out of His grace, we will surely give the zakat and we will surely be among the righteous.’
Ali Unal
Among them are some who vowed to God: "Surely, if God grants us out of His grace and bounty, we will most certainly (pay the Prescribed Alms and) spend in alms for His sake, and we will most certainly be among the righteous
Hamid S Aziz
And of them are some who make a treaty with Allah, saying, "If He give us of His bounty, we will give alms and become of the righteous
John Medows Rodwell
Some there are of them who made this agreement with God - "If truly He give us of His bounties, we will surely give alms and surely be of the righteous
Literal
And from them who promised God: "If (E) He gave us from His grace/favour we will give charity (E) and we will be/become from the correct/righteous
Mir Anees Original
And of them are those who made an agreement with Allah (saying), "If He gives us out of His grace we will definitely give alms and we will definitely be of those who are righteous
Mir Aneesuddin
And of them are those who made an agreement with God (saying), "If He gives us out of His grace we will definitely give alms and we will definitely be of those who are righteous
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek