×

Sadakalarda (gonulden fazlasıyla) veren Mu'minleri ayıplayan ve (az da olsa) ellerinden geldigi 9:79 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah At-Taubah ⮕ (9:79) ayat 79 in Turkish_Modern

9:79 Surah At-Taubah ayat 79 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 79 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿ٱلَّذِينَ يَلۡمِزُونَ ٱلۡمُطَّوِّعِينَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فِي ٱلصَّدَقَٰتِ وَٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهۡدَهُمۡ فَيَسۡخَرُونَ مِنۡهُمۡ سَخِرَ ٱللَّهُ مِنۡهُمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[التوبَة: 79]

Sadakalarda (gonulden fazlasıyla) veren Mu'minleri ayıplayan ve (az da olsa) ellerinden geldigi kadarını verebilenlerle alay eden kimselerle, Allah da alay eder. Onlara acıklı bir azap vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يلمزون المطوعين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم, باللغة التركية الحديثة

﴿الذين يلمزون المطوعين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم﴾ [التوبَة: 79]

Islam House
Sadakalarda (gönülden fazlasıyla) veren Mü'minleri ayıplayan ve (az da olsa) ellerinden geldiği kadarını verebilenlerle alay eden kimselerle, Allah da alay eder. Onlara acıklı bir azap vardır
Yasar Nuri Ozturk
Sadakalar hususunda icten bir comertlik gostermis muminlere laf atanlarla, oz gayretlerinden baskasını bulamayanları alay konusu edenlere gelince, Allah onları maskaraya cevirecektir. Onlar icin acıklı bir azap da vardır
Yasar Nuri Ozturk
Sadakalar hususunda içten bir cömertlik göstermiş müminlere laf atanlarla, öz gayretlerinden başkasını bulamayanları alay konusu edenlere gelince, Allah onları maskaraya çevirecektir. Onlar için acıklı bir azap da vardır
Yasar Nuri Ozturk
Sadakalar hususunda icten bir comertlik gostermis muminlere laf atanlarla, oz gayretlerinden baskasını bulamayanları alay konusu edenlere gelince, Allah onları maskaraya cevirecektir. Onlar icin acıklı bir azap da vardır
Yasar Nuri Ozturk
Sadakalar hususunda içten bir cömertlik göstermiş müminlere laf atanlarla, öz gayretlerinden başkasını bulamayanları alay konusu edenlere gelince, Allah onları maskaraya çevirecektir. Onlar için acıklı bir azap da vardır
Y. N. Ozturk
Sadakalar hususunda icten bir comertlik gostermis muminlere laf atanlarla, oz gayretlerinden baskasını bulamayanları alay konusu edenlere gelince, Allah onları maskaraya cevirecektir. Onlar icin acıklı bir azap da vardır
Y. N. Ozturk
Sadakalar hususunda içten bir cömertlik göstermiş müminlere laf atanlarla, öz gayretlerinden başkasını bulamayanları alay konusu edenlere gelince, Allah onları maskaraya çevirecektir. Onlar için acıklı bir azap da vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek