Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Yunus ayat 43 - يُونس - Page - Juz 11
﴿وَمِنۡهُم مَّن يَنظُرُ إِلَيۡكَۚ أَفَأَنتَ تَهۡدِي ٱلۡعُمۡيَ وَلَوۡ كَانُواْ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يُونس: 43]
﴿ومنهم من ينظر إليك أفأنت تهدي العمي ولو كانوا لا يبصرون﴾ [يُونس: 43]
Tefhim Ul Kuran Ve onlardan sana bakacak olanlar vardır. Ama kor olanları -ustelik basiretleri de yoksa- sen mi dogru yola ulastıracaksın |
Shaban Britch Onlardan sana bakanlar vardır. Basiretlerini kaybetmislerse korlere sen mi yol gostereceksin |
Shaban Britch Onlardan sana bakanlar vardır. Basiretlerini kaybetmişlerse körlere sen mi yol göstereceksin |
Suat Yildirim Onların arasında sana bakanlar da var. Fakat gozleri gormeyenlere sen nasıl dogru yolu gosterebilirsin, hele basiretleri de yoksa |
Suat Yildirim Onların arasında sana bakanlar da var. Fakat gözleri görmeyenlere sen nasıl doğru yolu gösterebilirsin, hele basiretleri de yoksa |
Suleyman Ates Iclerinden sana bakanlar da var. Fakat korleri sen mi yola gotureceksin? Hele sezgileriyle de gormuyorlarsa |
Suleyman Ates İçlerinden sana bakanlar da var. Fakat körleri sen mi yola götüreceksin? Hele sezgileriyle de görmüyorlarsa |