×

(Onlar için) Dünyada geçici bir meta (vardır). Sonra dönüşleri bizedir; sonra da 10:70 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Yunus ⮕ (10:70) ayat 70 in Turkish_Tefhim

10:70 Surah Yunus ayat 70 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Yunus ayat 70 - يُونس - Page - Juz 11

﴿مَتَٰعٞ فِي ٱلدُّنۡيَا ثُمَّ إِلَيۡنَا مَرۡجِعُهُمۡ ثُمَّ نُذِيقُهُمُ ٱلۡعَذَابَ ٱلشَّدِيدَ بِمَا كَانُواْ يَكۡفُرُونَ ﴾
[يُونس: 70]

(Onlar için) Dünyada geçici bir meta (vardır). Sonra dönüşleri bizedir; sonra da küfre sapışları dolayısıyla onlara şiddetli azabı taddıracağız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: متاع في الدنيا ثم إلينا مرجعهم ثم نذيقهم العذاب الشديد بما كانوا, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿متاع في الدنيا ثم إلينا مرجعهم ثم نذيقهم العذاب الشديد بما كانوا﴾ [يُونس: 70]

Tefhim Ul Kuran
(Onlar icin) Dunyada gecici bir meta (vardır). Sonra donusleri bizedir; sonra da kufre sapısları dolayısıyla onlara siddetli azabı taddıracagız
Shaban Britch
Dunyada biraz gecimlik; sonra donusleri yine bize olacaktır. Biz de onlara kafir olmaları sebebiyle siddetli azabı tattıracagız
Shaban Britch
Dünyada biraz geçimlik; sonra dönüşleri yine bize olacaktır. Biz de onlara kâfir olmaları sebebiyle şiddetli azabı tattıracağız
Suat Yildirim
Olsa olsa dunyada az bir zevk alır, ama sonunda Bizim huzurumuza donerler.Sonra Biz de inkar ve nankorluklerinden oturu o cok siddetli azabı onlara tattırırız
Suat Yildirim
Olsa olsa dünyada az bir zevk alır, ama sonunda Bizim huzurumuza dönerler.Sonra Biz de inkâr ve nankörlüklerinden ötürü o çok şiddetli azabı onlara tattırırız
Suleyman Ates
Dunyada biraz gecinir, sonra bize donerler. Sonra da biz, inkarlarından dolayı onlara siddetli azabı taddırırız
Suleyman Ates
Dünyada biraz geçinir, sonra bize dönerler. Sonra da biz, inkarlarından dolayı onlara şiddetli azabı taddırırız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek