Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Hud ayat 10 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ ﴾
[هُود: 10]
﴿ولئن أذقناه نعماء بعد ضراء مسته ليقولن ذهب السيئات عني إنه لفرح﴾ [هُود: 10]
Tefhim Ul Kuran Ve andolsun, kendisine dokunan bir sıkıntıdan sonra, ona bir nimet taddırırsak, kuskusuz: «Kotulukler benden gidiverdi» der. Cunku o, sımarıktır, boburlenendir |
Shaban Britch Eger ona, kendisine dokunan sıkıntıdan sonra nimetler verirsek soyle soyleyecektir: Kotulukler benden uzaklastı. O, gercekten sımaracak ve ovunecektir |
Shaban Britch Eğer ona, kendisine dokunan sıkıntıdan sonra nimetler verirsek şöyle söyleyecektir: Kötülükler benden uzaklaştı. O, gerçekten şımaracak ve övünecektir |
Suat Yildirim Fakat basına gelen bir dertten sonra kendisine bir nimet tattırırsak: “Artık butun dertler ve belalar bir daha gelmemek uzere bitti gitti!” der, sevinir, ovunur durur |
Suat Yildirim Fakat başına gelen bir dertten sonra kendisine bir nimet tattırırsak: “Artık bütün dertler ve belalar bir daha gelmemek üzere bitti gitti!” der, sevinir, övünür durur |
Suleyman Ates Ve eger kendisine dokunan bir zarardan sonra ona bir ni'met taddırsak, mutlaka: "Kotulukler benden gitti" der, sevinir, ovunur |
Suleyman Ates Ve eğer kendisine dokunan bir zarardan sonra ona bir ni'met taddırsak, mutlaka: "Kötülükler benden gitti" der, sevinir, övünür |