Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Hud ayat 49 - هُود - Page - Juz 12
﴿تِلۡكَ مِنۡ أَنۢبَآءِ ٱلۡغَيۡبِ نُوحِيهَآ إِلَيۡكَۖ مَا كُنتَ تَعۡلَمُهَآ أَنتَ وَلَا قَوۡمُكَ مِن قَبۡلِ هَٰذَاۖ فَٱصۡبِرۡۖ إِنَّ ٱلۡعَٰقِبَةَ لِلۡمُتَّقِينَ ﴾
[هُود: 49]
﴿تلك من أنباء الغيب نوحيها إليك ما كنت تعلمها أنت ولا قومك﴾ [هُود: 49]
Tefhim Ul Kuran Bunlar: Sana vahyettigimiz gayb haberlerindendir. Bunları sen ve kavmin bundan once bilmiyordun. Su halde sabret. Suphesiz (guzel olan) sonuc takva sahiplerinindir |
Shaban Britch Iste bunlar, sana vahyettigimiz gaybın haberleridir. Bundan once ne sen ne de kavmin onu bilmiyordunuz. O halde sabret, sonuc muttakilerindir |
Shaban Britch İşte bunlar, sana vahyettiğimiz gaybın haberleridir. Bundan önce ne sen ne de kavmin onu bilmiyordunuz. O halde sabret, sonuç muttakilerindir |
Suat Yildirim Iste bunlar gayb olan birtakım haberlerdir. Onları sana Biz vahyediyoruz.Halbuki bu vahiyden once onları ne sen, ne de milletin bilmezdiniz.Oyleyse onların red ve inkarlarına karsı sabret, disini sık ve suphen olmasın ki hayırlı akıbet muttakilerindir (Sonunda kazananlar, Allah'ı sayıp O’nun emirlerini cignemekten sakınanlar olacaktır). [3,] |
Suat Yildirim İşte bunlar gayb olan birtakım haberlerdir. Onları sana Biz vahyediyoruz.Halbuki bu vahiyden önce onları ne sen, ne de milletin bilmezdiniz.Öyleyse onların red ve inkârlarına karşı sabret, dişini sık ve şüphen olmasın ki hayırlı âkıbet müttakilerindir (Sonunda kazananlar, Allah'ı sayıp O’nun emirlerini çiğnemekten sakınanlar olacaktır). [3,] |
Suleyman Ates (Ey Muhammed), bunlar sana vahyettigimiz gayb haberlerindendir. Ne sen, ne de kavmin, daha once bunları bilmiyordunuz. O halde sabret, sonuc korunanlarındır |
Suleyman Ates (Ey Muhammed), bunlar sana vahyettiğimiz gayb haberlerindendir. Ne sen, ne de kavmin, daha önce bunları bilmiyordunuz. O halde sabret, sonuç korunanlarındır |