×

Dediler ki: «Ey Şuayb, senin namazın mı atalarımızın taptığı şeyleri bırakmamızı ya 11:87 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Hud ⮕ (11:87) ayat 87 in Turkish_Tefhim

11:87 Surah Hud ayat 87 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Hud ayat 87 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالُواْ يَٰشُعَيۡبُ أَصَلَوٰتُكَ تَأۡمُرُكَ أَن نَّتۡرُكَ مَا يَعۡبُدُ ءَابَآؤُنَآ أَوۡ أَن نَّفۡعَلَ فِيٓ أَمۡوَٰلِنَا مَا نَشَٰٓؤُاْۖ إِنَّكَ لَأَنتَ ٱلۡحَلِيمُ ٱلرَّشِيدُ ﴾
[هُود: 87]

Dediler ki: «Ey Şuayb, senin namazın mı atalarımızın taptığı şeyleri bırakmamızı ya da mallarımız konusunda dilediğimiz gibi davranmaktan vaz geçmemizi emretmektedir. Çünkü sen, gerçekte yumuşak huylu, aklı başında (reşid bir adam) sın.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا ياشعيب أصلاتك تأمرك أن نترك ما يعبد آباؤنا أو أن نفعل, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قالوا ياشعيب أصلاتك تأمرك أن نترك ما يعبد آباؤنا أو أن نفعل﴾ [هُود: 87]

Tefhim Ul Kuran
Dediler ki: «Ey Suayb, senin namazın mı atalarımızın taptıgı seyleri bırakmamızı ya da mallarımız konusunda diledigimiz gibi davranmaktan vaz gecmemizi emretmektedir. Cunku sen, gercekte yumusak huylu, aklı basında (resid bir adam) sın.»
Shaban Britch
Onlar da: Ey Suayip! Atalarımızın ibadet ettigini veya mallarımızı hakkında istedigimiz gibi davranmayı bırakmamızı senin salatın mı emrediyor? Oysa sen yumusak huylu ve cok akıllısın
Shaban Britch
Onlar da: Ey Şuayip! Atalarımızın ibadet ettiğini veya mallarımızı hakkında istediğimiz gibi davranmayı bırakmamızı senin salâtın mı emrediyor? Oysa sen yumuşak huylu ve çok akıllısın
Suat Yildirim
“Suayb!” dediler, “atalarımızın taptıkları tanrılarımızı terketmeyi yahut mallarımızı diledigimiz gibi kullanmaktan vazgecmemizi senin namazın mı emrediyor? Aferin, amma da akıllı, uslu bir adamsın ha!”
Suat Yildirim
“Şuayb!” dediler, “atalarımızın taptıkları tanrılarımızı terketmeyi yahut mallarımızı dilediğimiz gibi kullanmaktan vazgeçmemizi senin namazın mı emrediyor? Aferin, amma da akıllı, uslu bir adamsın ha!”
Suleyman Ates
Ey Su'ayb, dediler, senin namazın mı sana, babalarımızın taptıgı seylerden, yahut mallarımız uzerinde diledigimizi yapmaktan vazgecmemizi emrediyor? Oysa sen, yumusak huylu, akıllı(bir insan)sın
Suleyman Ates
Ey Şu'ayb, dediler, senin namazın mı sana, babalarımızın taptığı şeylerden, yahut mallarımız üzerinde dilediğimizi yapmaktan vazgeçmemizi emrediyor? Oysa sen, yumuşak huylu, akıllı(bir insan)sın
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek