Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 28 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَتَطۡمَئِنُّ قُلُوبُهُم بِذِكۡرِ ٱللَّهِۗ أَلَا بِذِكۡرِ ٱللَّهِ تَطۡمَئِنُّ ٱلۡقُلُوبُ ﴾
[الرَّعد: 28]
﴿الذين آمنوا وتطمئن قلوبهم بذكر الله ألا بذكر الله تطمئن القلوب﴾ [الرَّعد: 28]
Tefhim Ul Kuran Bunlar, iman edenler ve kalpleri Allah´ın zikriyle mutmain olanlardır. Haberiniz olsun; kalbleri yalnızca Allah´ın zikriyle mutmain olur |
Shaban Britch Iman edenlerin kalpleri Allah’ın zikriyle huzura kavusmustur. Dikkat edin, kalpler ancak Allah’ın zikri ile huzura kavusur |
Shaban Britch İman edenlerin kalpleri Allah’ın zikriyle huzura kavuşmuştur. Dikkat edin, kalpler ancak Allah’ın zikri ile huzura kavuşur |
Suat Yildirim Yine o inkar edenler diyorlar ki: “Peygambere Rabbi tarafından bir mucize verilmeli degil miydi?”De ki: “Allah diledigini bu tur iddiaları sebebiyle saptırır. Kendisine yoneleni de hidayete erdirir. Iste onlar iman edip gonulleri Allah'ı zikretmekle, O’nu anmakla huzur bulan kimselerdir.Iyi bilin ki gonuller ancak Allah’ı anmakla huzur bulur.” |
Suat Yildirim Yine o inkâr edenler diyorlar ki: “Peygambere Rabbi tarafından bir mûcize verilmeli değil miydi?”De ki: “Allah dilediğini bu tür iddiaları sebebiyle saptırır. Kendisine yöneleni de hidâyete erdirir. İşte onlar iman edip gönülleri Allah'ı zikretmekle, O’nu anmakla huzur bulan kimselerdir.İyi bilin ki gönüller ancak Allah’ı anmakla huzur bulur.” |
Suleyman Ates Onlar inanan ve Allah'ı anmakla gonulleri huzur bulan kimselerdir. Iyi bilin ki gonuller, ancak Allah'ı anmakla huzur bulur |
Suleyman Ates Onlar inanan ve Allah'ı anmakla gönülleri huzur bulan kimselerdir. İyi bilin ki gönüller, ancak Allah'ı anmakla huzur bulur |