Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ibrahim ayat 24 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا كَلِمَةٗ طَيِّبَةٗ كَشَجَرَةٖ طَيِّبَةٍ أَصۡلُهَا ثَابِتٞ وَفَرۡعُهَا فِي ٱلسَّمَآءِ ﴾
[إبراهِيم: 24]
﴿ألم تر كيف ضرب الله مثلا كلمة طيبة كشجرة طيبة أصلها ثابت﴾ [إبراهِيم: 24]
Tefhim Ul Kuran Gormedin mi ki, Allah nasıl bir ornek vermistir: Guzel bir soz, guzel bir agac gibidir ki, onun koku sabit, dalı ise goktedir |
Shaban Britch Allah’ın nasıl ornek verdigini gormuyor musunuz? Temiz soz; koku saglam, dalları goge dogru uzanan guzel bir agaca benzer |
Shaban Britch Allah’ın nasıl örnek verdiğini görmüyor musunuz? Temiz söz; kökü sağlam, dalları göğe doğru uzanan güzel bir ağaca benzer |
Suat Yildirim Gormedin mi Allah nasıl bir benzetme yaptı:Guzel soz, koku yerin derinliklerinde sabit, dalları ise goge dogru yukselmis bir agac gibidir ki Rabbinin izniyle her zaman meyvesini verir.Dusunup ders cıkarsınlar diye Allah insanlara boyle temsiller getirir. [13,17] {KM, Mezmurlar 1,3-4; Matta 7,17-19; 13,4-32; Markos 4,1-34; Luka} |
Suat Yildirim Görmedin mi Allah nasıl bir benzetme yaptı:Güzel söz, kökü yerin derinliklerinde sabit, dalları ise göğe doğru yükselmiş bir ağaç gibidir ki Rabbinin izniyle her zaman meyvesini verir.Düşünüp ders çıkarsınlar diye Allah insanlara böyle temsiller getirir. [13,17] {KM, Mezmurlar 1,3-4; Matta 7,17-19; 13,4-32; Markos 4,1-34; Luka} |
Suleyman Ates Gormedin mi Allah nasıl bir benzetme yaptı: Guzel soz, koku (yerde) sabit, dalları gokte olan guzel bir agac gibidir |
Suleyman Ates Görmedin mi Allah nasıl bir benzetme yaptı: Güzel söz, kökü (yerde) sabit, dalları gökte olan güzel bir ağaç gibidir |