×

Rabbinin izniyle her zaman yemişini verir. Allah insanlar için örnekler verir; umulur 14:25 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ibrahim ⮕ (14:25) ayat 25 in Turkish_Tefhim

14:25 Surah Ibrahim ayat 25 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ibrahim ayat 25 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿تُؤۡتِيٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينِۭ بِإِذۡنِ رَبِّهَاۗ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمۡ يَتَذَكَّرُونَ ﴾
[إبراهِيم: 25]

Rabbinin izniyle her zaman yemişini verir. Allah insanlar için örnekler verir; umulur ki onlar öğüt alır, düşünürler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: تؤتي أكلها كل حين بإذن ربها ويضرب الله الأمثال للناس لعلهم يتذكرون, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿تؤتي أكلها كل حين بإذن ربها ويضرب الله الأمثال للناس لعلهم يتذكرون﴾ [إبراهِيم: 25]

Tefhim Ul Kuran
Rabbinin izniyle her zaman yemisini verir. Allah insanlar icin ornekler verir; umulur ki onlar ogut alır, dusunurler
Shaban Britch
Rabbinin izniyle her zaman meyve verir. Insanlar dusunup, ogut alsınlar diye Allah onlara ornekler veriyor
Shaban Britch
Rabbinin izniyle her zaman meyve verir. İnsanlar düşünüp, öğüt alsınlar diye Allah onlara örnekler veriyor
Suat Yildirim
Gormedin mi Allah nasıl bir benzetme yaptı:Guzel soz, koku yerin derinliklerinde sabit, dalları ise goge dogru yukselmis bir agac gibidir ki Rabbinin izniyle her zaman meyvesini verir.Dusunup ders cıkarsınlar diye Allah insanlara boyle temsiller getirir. [13,17] {KM, Mezmurlar 1,3-4; Matta 7,17-19; 13,4-32; Markos 4,1-34; Luka}
Suat Yildirim
Görmedin mi Allah nasıl bir benzetme yaptı:Güzel söz, kökü yerin derinliklerinde sabit, dalları ise göğe doğru yükselmiş bir ağaç gibidir ki Rabbinin izniyle her zaman meyvesini verir.Düşünüp ders çıkarsınlar diye Allah insanlara böyle temsiller getirir. [13,17] {KM, Mezmurlar 1,3-4; Matta 7,17-19; 13,4-32; Markos 4,1-34; Luka}
Suleyman Ates
(O agac), Rabbinin izniyle her zaman yemisini verir. Allah, ogut almaları icin insanlara boyle benzetmeler yapar
Suleyman Ates
(O ağaç), Rabbinin izniyle her zaman yemişini verir. Allah, öğüt almaları için insanlara böyle benzetmeler yapar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek