Quran with Bangla translation - Surah Ibrahim ayat 24 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿أَلَمۡ تَرَ كَيۡفَ ضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلٗا كَلِمَةٗ طَيِّبَةٗ كَشَجَرَةٖ طَيِّبَةٍ أَصۡلُهَا ثَابِتٞ وَفَرۡعُهَا فِي ٱلسَّمَآءِ ﴾
[إبراهِيم: 24]
﴿ألم تر كيف ضرب الله مثلا كلمة طيبة كشجرة طيبة أصلها ثابت﴾ [إبراهِيم: 24]
Abu Bakr Zakaria Apani ki laksya karena na allah kibhabe upama diye thakena? Satbakyera [1] tulana utkrsta gacha yara mula sudrrha o yara sakha-prasakha upare bistrta |
Abu Bakr Zakaria Āpani ki lakṣya karēna nā āllāh kibhābē upamā diẏē thākēna? Saṯbākyēra [1] tulanā uṯkr̥ṣṭa gācha yāra mūla sudr̥ṛha ō yāra śākhā-praśākhā uparē bistr̥ta |
Muhiuddin Khan তুমি কি লক্ষ্য কর না, আল্লাহ তা’আলা কেমন উপমা বর্ণনা করেছেনঃ পবিত্র বাক্য হলো পবিত্র বৃক্ষের মত। তার শিকড় মজবুত এবং শাখা আকাশে উত্থিত। |
Muhiuddin Khan Tumi ki laksya kara na, allaha ta’ala kemana upama barnana karechenah pabitra bakya halo pabitra brksera mata. Tara sikara majabuta ebam sakha akase ut'thita. |
Muhiuddin Khan Tumi ki lakṣya kara nā, āllāha tā’ālā kēmana upamā barṇanā karēchēnaḥ pabitra bākya halō pabitra br̥kṣēra mata. Tāra śikaṛa majabuta ēbaṁ śākhā ākāśē ut'thita. |
Zohurul Hoque তোমরা কি ভেবে দেখ নি আল্লাহ্ কিভাবে উপমা দিয়ে থাকেন সাধু কথাকে উৎকৃষ্ট গাছের সঙ্গে, যার শিকড় হচ্ছে মজবুত ও যার ডালপালা আকাশে |
Zohurul Hoque tomara ki bhebe dekha ni allah kibhabe upama diye thakena sadhu kathake utkrsta gachera sange, yara sikara hacche majabuta o yara dalapala akase |
Zohurul Hoque tōmarā ki bhēbē dēkha ni āllāh kibhābē upamā diẏē thākēna sādhu kathākē uṯkr̥ṣṭa gāchēra saṅgē, yāra śikaṛa hacchē majabuta ō yāra ḍālapālā ākāśē |