×

Andolsun biz Musa´yı: «Kavmini karanlıklardan nura çıkar ve onlara Allah´ın günlerini hatırlat» 14:5 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Ibrahim ⮕ (14:5) ayat 5 in Turkish_Tefhim

14:5 Surah Ibrahim ayat 5 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Ibrahim ayat 5 - إبراهِيم - Page - Juz 13

﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ أَنۡ أَخۡرِجۡ قَوۡمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرۡهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٖ ﴾
[إبراهِيم: 5]

Andolsun biz Musa´yı: «Kavmini karanlıklardan nura çıkar ve onlara Allah´ın günlerini hatırlat» diye ayetlerimizle göndermiştik. Şüphesiz bunda çokça sabreden ve şükreden herkes için gerçekten ayetler vardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد أرسلنا موسى بآياتنا أن أخرج قومك من الظلمات إلى النور وذكرهم, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ولقد أرسلنا موسى بآياتنا أن أخرج قومك من الظلمات إلى النور وذكرهم﴾ [إبراهِيم: 5]

Tefhim Ul Kuran
Andolsun biz Musa´yı: «Kavmini karanlıklardan nura cıkar ve onlara Allah´ın gunlerini hatırlat» diye ayetlerimizle gondermistik. Suphesiz bunda cokca sabreden ve sukreden herkes icin gercekten ayetler vardır
Shaban Britch
Musa’yı ayetlerimizle; "Toplumunu karanlıklardan aydınlıga cıkar ve Allah’ın (nimet verdigi) gunlerini onlara hatırlat!" diye gondermistik. Bunda, cok cok sabreden ve sukreden herkes icin ayetler vardır
Shaban Britch
Musa’yı ayetlerimizle; "Toplumunu karanlıklardan aydınlığa çıkar ve Allah’ın (nimet verdiği) günlerini onlara hatırlat!" diye göndermiştik. Bunda, çok çok sabreden ve şükreden herkes için ayetler vardır
Suat Yildirim
Bu cumleden olarak, Musa'yı da “halkını karanlıklardan aydınlıga cıkar ve onlara Allah’ın onemli gunlerini hatırlat.” diye ayetlerimizle gonderdik. Elbette bunda cok sabreden ve cok sukreden herkes icin nice ibretler vardır
Suat Yildirim
Bu cümleden olarak, Mûsâ'yı da “halkını karanlıklardan aydınlığa çıkar ve onlara Allah’ın önemli günlerini hatırlat.” diye âyetlerimizle gönderdik. Elbette bunda çok sabreden ve çok şükreden herkes için nice ibretler vardır
Suleyman Ates
Andolsun biz, Musa'yı da "Kavmini karanlıklardan aydınlıga cıkar, onlara Allah'ın gunlerini (gecmis milletlerin baslarına gelen olayları) hatırlat!" diye ayetlerimizle birlikte gondermistik. Suphesiz bunda sabreden, sukreden herkes icin ayetler (ibret verici isaretler) vardır
Suleyman Ates
Andolsun biz, Musa'yı da "Kavmini karanlıklardan aydınlığa çıkar, onlara Allah'ın günlerini (geçmiş milletlerin başlarına gelen olayları) hatırlat!" diye ayetlerimizle birlikte göndermiştik. Şüphesiz bunda sabreden, şükreden herkes için ayetler (ibret verici işaretler) vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek